Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "opportunities for reporting would inevitably " (Engels → Frans) :

If the report had been approved as it was, the level of CO2 would have been reduced by 0.00014% at a global level, compared to an extremely high economic impact of more than EUR 45 billion for Europe alone, which would inevitably lead to an average price hike of around EUR 3 800 per vehicle.

Si le rapport avait été approuvé dans cette mouture, le niveau de CO2 aurait été réduit de 0,00014 % à l’échelle mondiale, à comparer avec un impact économique extrêmement important de plus de 45 milliards d’euros pour l’Europe uniquement, ce qui aurait inévitablement entraîné une hausse moyenne du prix d’environ 3 800 euros par véhicule.


The definition of serious adverse unexpected event is so broad that it would inevitably lead to a large number of reports having nothing to do with quality or safety standards being filed.

La définition de la réaction inattendue grave est libellée de façon si large qu'elle entraînerait nécessairement une pléthore de notifications qui pourraient n'avoir aucun rapport avec la qualité ou la sécurité.


In turn, EU membership would enhance the visibility of GRECO a nd provide an opportunity for GRECO recommendations to be considered and where relevant followed up within the EU anti-corruption reporting mechanism..

Inversement, l’adhésion de l’Union renforcerait la visibilité du GRECO et permettrait que les recommandations de ce dernier soient examinées et, le cas échéant, reprises dans le cadre du mécanisme de suivi anticorruption de l'UE.


See also the recommendation of the Report to the European Council by the Reflection Group on the Future of the EU 2030, "Project Europe 2030: Challenges and Opportunities", May 2010: "Action should be taken to provide citizens with the option of resorting to a European legal status (the "28th regime") which would apply to contractual relations in certain areas of civil or commercial law alongside the current 27 national regimes".

Voir également la recommandation formulée dans le rapport du groupe de réflexion au Conseil européen sur l'avenir de l'UE à l'horizon 2030, «Projet pour l'Europe à l'horizon 2030: les défis à relever et les chances à saisir», mai 2010: «Une action devrait [.] offrir aux citoyens la possibilité de recourir à un régime juridique européen (le 28è régime) qui s'appliquerait aux relations contractuelles dans certains domaines du droit civil ou commercial parallèlement aux vingt-sept régimes nationaux actuels».


Aviation is always under close scrutiny by the media and such additional opportunities for reporting would inevitably be misused.

Les médias suivent toujours de très près ce qui concerne l'aviation, et la multiplication des possibilités de compte rendus fera inévitablement l'objet d'un usage abusif.


We are well aware of the need to modernise and adapt public services, but we also know that they are a key element in the equal rights and opportunities of all citizens within a country and that this equality cannot, of course, be subject only or mainly to the criteria of profitability, which would inevitably lead to people in unprofitable situations being deprived of services provided in other circumstances to people in cities, for example, in more favourabl ...[+++]

Nous avons parfaitement conscience de la nécessité de moderniser et d'adapter les services publics. Mais nous savons également qu'il s'agit là d'un élément essentiel de l'égalité des droits et des chances de tous les citoyens dans un pays, et que cette égalité des droits et des chances ne peut naturellement pas se satisfaire de critères de rentabilité, ou essentiellement de rentabilité, qui conduiraient, par la force des choses, à priver ceux qui seraient dans des conditions non rentables des services que l'on donnerait par ailleurs à ceux qui se trouveraient notamment dans les grandes villes dans des conditions économiquement plus favor ...[+++]


We are well aware of the need to modernise and adapt public services, but we also know that they are a key element in the equal rights and opportunities of all citizens within a country and that this equality cannot, of course, be subject only or mainly to the criteria of profitability, which would inevitably lead to people in unprofitable situations being deprived of services provided in other circumstances to people in cities, for example, in more favourabl ...[+++]

Nous avons parfaitement conscience de la nécessité de moderniser et d'adapter les services publics. Mais nous savons également qu'il s'agit là d'un élément essentiel de l'égalité des droits et des chances de tous les citoyens dans un pays, et que cette égalité des droits et des chances ne peut naturellement pas se satisfaire de critères de rentabilité, ou essentiellement de rentabilité, qui conduiraient, par la force des choses, à priver ceux qui seraient dans des conditions non rentables des services que l'on donnerait par ailleurs à ceux qui se trouveraient notamment dans les grandes villes dans des conditions économiquement plus favor ...[+++]


Inevitably, the coverage of the reports for 1998 and 1999, and in particular the quality and comparability of data, was not as robust as would be wished.

En ce qui concerne la couverture des phénomènes remontant à 1998 et 1999 et en particulier la qualité et la comparabilité des données, on conçoit aisément que les résultats ne soient pas à la hauteur des espérances.


- Encouraging a more thorough analysis and reporting of RD and intellectual property assets, which would help both firm managers and the investment community to make better estimates of opportunities and risks.

- Encourager une analyse et une déclaration plus visibles des actifs de R D et de propriété intellectuelle afin d'aider les gestionnaires de l'entreprise et la communauté des investisseurs à mieux évaluer les possibilités et les risques.


Inevitably, the coverage of the reports for 1998 and 1999, and in particular the quality and comparability of data, was not as robust as would be wished.

En ce qui concerne la couverture des phénomènes remontant à 1998 et 1999 et en particulier la qualité et la comparabilité des données, on conçoit aisément que les résultats ne soient pas à la hauteur des espérances.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opportunities for reporting would inevitably' ->

Date index: 2021-11-30
w