Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "order had ever " (Engels → Frans) :

Respondents were asked if they had ever engaged in deviant activity related to cannabis use. The most frequent answer was to have been in an uncomfortable situation in order to get cannabis.

Interrogés sur les activités déviantes reliées à leur consommation de cannabis, la réponse la plus fréquente était de s’être trouvé dans des situations inconfortables pour se procurer du cannabis.


These forums helped to strengthen, among the elected representatives of the citizens of all the Member States, the conviction that the problems to which the Constitutional Treaty was intended as a response had not simply disappeared following the failure of the ratification process and that, although perhaps in a different form, the institutional changes it incorporated were overall still vitally needed in order to enable the Union to address the challenges awaiting it in an ever ...[+++]

Ces forums ont contribué à renforcer entre les représentants élus des citoyens de toute l'Union la conviction que les problèmes auxquels le traité constitutionnel visait à donner une réponse n'avaient pas disparu avec l'échec de sa ratification et que, encore que sous une forme différente, les innovations institutionnelles qu'il apportait étaient dans leur ensemble vitales pour permettre à l'Union de faire face aux défis qui la guettaient dans un monde de plus en plus globalisé.


In that conflict, hundreds of thousands of Canadians placed themselves in mortal danger, and knew that they were doing so, in order to face up to the greatest force that the world had ever seen, which was bent — because it was directed by distilled evil — on destroying large parts of what we have come to call western civilization.

Dans ce conflit, des centaines de milliers de Canadiens se sont mis dans une situation de danger mortel, en étant tout à fait conscients de ce qu'ils faisaient, parce qu'ils voulaient faire face aux forces les plus formidables que le monde ait jamais connues, des forces absolument déterminées, parce qu'elles étaient dirigées par l'essence même du mal, à détruire une large part de ce que nous appelons la civilisation occidentale.


All the primitive ideas which guardians of law and order had ever entertained to make it easier to lock up, extradite and condemn opposition forces were suddenly given free rein.

Toutes les pensées primitives qu'avaient un jour imaginées les garants de l'ordre public pour faciliter l'emprisonnement, l'extradition et la condamnation d'opposants ont reçu le champ libre.


Ever since Robert Schuman proposed the creation of a European Coal and Steel Community, Europe has had a long and difficult road to cover – and I believe it has done so successfully – in order for the present European Union of 27 Member States to come into being, a European Union that has now achieved a level of stability and prosperity that is the envy of the world, and that historic achievement would not have been possible without a far-sighted view of policymaking and a ...[+++]

Depuis que Robert Schuman a proposé la création d’une Communauté européenne du charbon et de l’acier, l’Europe a dû parcourir un chemin long et difficile - et je crois qu’elle l’a fait avec succès - pour que l’actuelle Union européenne à 27 États membres voie le jour, une Union européenne qui a maintenant atteint un niveau de stabilité et de prospérité qui fait l’envie du monde entier. Or, cette réalisation historique n’aurait pas été possible sans une vision à long terme de la politique et une approche patiente de la stratégie.


Ever since Robert Schuman proposed the creation of a European Coal and Steel Community, Europe has had a long and difficult road to cover – and I believe it has done so successfully – in order for the present European Union of 27 Member States to come into being, a European Union that has now achieved a level of stability and prosperity that is the envy of the world, and that historic achievement would not have been possible without a far-sighted view of policymaking and a ...[+++]

Depuis que Robert Schuman a proposé la création d’une Communauté européenne du charbon et de l’acier, l’Europe a dû parcourir un chemin long et difficile - et je crois qu’elle l’a fait avec succès - pour que l’actuelle Union européenne à 27 États membres voie le jour, une Union européenne qui a maintenant atteint un niveau de stabilité et de prospérité qui fait l’envie du monde entier. Or, cette réalisation historique n’aurait pas été possible sans une vision à long terme de la politique et une approche patiente de la stratégie.


It has already been said that the regime has also recently ordered minorities to wear specially marked clothes in the street, which sadly recalls a Nazi practice that we hoped had disappeared for ever.

On a déjà dit que ce régime a également imposé aux minorités de porter dans la rue des vêtements portant un signe distinctif, ce qui rappelle tristement une méthode nazie que nous espérions définitivement abandonnée.


I have not conducted any exhaustive research; however, I do not recall ever seeing a case, other than by agreement, where an order for support was made for a child who had already obtained a university degree or where the child had already completed education to the level of a diploma in a trade or vocation.

Je n'ai pas mené des recherches exhaustives; cependant, je ne me rappelle avoir eu connaissance d'aucun cas, sauf à la suite d'une entente, où une ordonnance alimentaire a été rendue pour un enfant qui avait déjà obtenu un diplôme universitaire ou qui avait déjà terminé des études donnant droit à un diplôme pour exercer une profession ou une vocation.


Mr. Speaker, if ever there was a doubt about the utility of that change in the standing orders, I can tell you that when I had those 100 signatures, then everyone paid attention to Bill C-206, which was then Bill C-264 but is Bill C-206 now.

Monsieur le Président, si jamais on a douté de l'utilité de ce changement apporté au Règlement, je peux vous dire que, vu que j'ai obtenu ces 100 signatures, tout le monde a prêté attention au projet de loi C-206, qui portait alors le numéro C-264.


The response was to issue a ‘do not use’ order to the residents and supply them with bottled water for a period of 5 days until test results returned (nothing ever showed up) and the supply system had been drained and thoroughly flushed and cleaned.

Il s’agissait d’émettre une ordonnance de « non utilisation » aux résidants et de leur distribuer de l’eau embouteillée pendant une période de cinq jours, c’est-à-dire tant que les résultats des tests ne seraient pas connus (il s’est avéré que l’eau n’était pas contaminée) et que le système d’adduction d’eau n’ait été vidé, rincé abondamment et nettoyé.




Anderen hebben gezocht naar : situation in order     to have     they had ever     needed in order     conviction     ever     order     that     world had ever     law and order had ever     difficult road     also recently ordered     already been said     disappeared for ever     where an order     have     exhaustive research however     standing orders     utility of     not use’ order     returned nothing ever     order had ever     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'order had ever' ->

Date index: 2024-03-29
w