Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Automatic paragraph numbering
Emphasis of a matter paragraph
Emphasis of matter paragraph
Emphasis paragraph
End-of-paragraph marker
End-of-paragraph symbol
Explanatory paragraph
I-O CONTROL paragraph
Input-output-control paragraph
Logical memory paragraph recall
Paragraph
Paragraph numbering
Paragraph ship
Paragraph vessel
Repetitive paragraph
Stored paragraph

Traduction de «original paragraphs » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
emphasis of matter paragraph | emphasis of a matter paragraph | emphasis paragraph | explanatory paragraph

paragraphe d'observation | paragraphe explicatif


emphasis of matter paragraph [ emphasis of a matter paragraph | emphasis paragraph | explanatory paragraph ]

paragraphe d'observations [ paragraphe explicatif ]


Logical memory paragraph recall

échelle clinique de mémoire de Wechsler


paragraph ship [ paragraph vessel | paragraph ]

cargo paragraphe [ paragraphe | navire paragraphe | navire-paragraphe ]


end-of-paragraph marker | end-of-paragraph symbol

marque de fin de paragraphe | marque de paragraphe


stored paragraph | repetitive paragraph

paragraphe enregistré


automatic paragraph numbering | paragraph numbering

numérotation automatique de paragraphe | numérotation de paragraphes


I-O CONTROL paragraph [ input-output-control paragraph ]

paragraphe I-O CONTROL [ paragraphe input-output-control ]


This syndrome has characteristics of the association of total alopecia (present at birth), mild intellectual deficit and hypergonadotropic hypogonadism. It has been described in two brothers born to non consanguineous parents of Caucasian origin. Ele

syndrome d'alopécie-déficience intellectuelle-hypogonadisme hypergonadotrope


Spinocerebellar ataxia type 28 (SCA28) is very rare with main features of juvenile onset and slowly progressive cerebellar ataxia due to Purkinje cell degeneration. The mean age of symptom onset was 19.5 years in the original kindred. Some patients s

ataxie spinocérébelleuse type 28
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In this framework, the European Council also stressed the need for rapid decisions on «the approximation of national legislations on the conditions for admission and residence of third country nationals based on a shared assessment of the economic and demographic developments within the Union as well as the situation in the countries of origin» (paragraph 20 of the Presidency conclusions).

Dans ce cadre, le Conseil européen a également souligné la nécessité d'une prise de décisions rapide sur "un rapprochement des législations nationales relatives aux conditions d'admission et de séjour des ressortissants de pays tiers, fondé sur une évaluation commune tant de l'évolution économique et démographique au sein de l'Union que de la situation dans les pays d'origine" (point 20 des conclusions de la présidence).


[4] The Tampere conclusions acknowledge "the need for approximation of national legislations on the conditions for admission and residence of third country nationals, based on a shared assessment of the economic and demographic developments within the Union, as well as the situation in the countries of origin" (paragraph 20).

[4] Dans ses conclusions, le Conseil européen de Tampere reconnaît "la nécessité d'un rapprochement des législations nationales relatives aux conditions d'admission et de séjour des ressortissants de pays tiers, fondé sur une évaluation commune tant de l'évolution économique et démographique au sein de l'Union que de la situation dans les pays d'origine" (point 20).


– Mr President, I propose as an oral amendment that Amendment 15 should not replace the original paragraph 51, but be added to that paragraph.

– (EN) M. le Président, je propose comme amendement oral que l’amendement 15 ne remplace pas le paragraphe 51 initial, mais qu’il soit ajouté à ce paragraphe.


I would therefore ask you to carry out an electronic verification of the vote on the original paragraph 66, and I would ask the honourable Members always to check whether the vote relates to the original or to the amendment.

Je vous demande donc de bien vouloir opérer une vérification électronique du vote sur le paragraphe 66 original, et je demande à nos collègues de toujours vérifier si le vote porte sur l’original ou sur un amendement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We have to vote first on Amendment 4 by the Verts/ALE Group and then on the oral amendment by Mr Purvis to take the original paragraph 26 also as an addition to paragraph 25.

Nous devons d’abord voter sur l’amendement 4 déposé par le groupe des Verts/ALE, ensuite sur l’amendement oral de M. Purvis de considérer le paragraphe 26 initial également comme un ajout au paragraphe 25.


As regards the Board of Appeal’s argument that the shape of the product constituting the trade mark applied for cannot perform a trade mark function from the relevant consumers’ point of view on the ground that that mark is essentially dictated by aesthetic considerations (paragraphs 14 to 18 of the contested decision), it suffices to state that, in so far as the relevant public perceives the sign as an indication of the commercial origin of the goods or services, whether or not it serves simultaneously a purpose other than that of in ...[+++]

44 Quant à l’argumentation de la chambre de recours selon laquelle la forme du produit constituant la marque demandée ne saurait remplir une fonction de marque dans l’esprit des consommateurs concernés, au motif que la marque s’inspire essentiellement de considérations esthétiques (points 14 à 18 de la décision attaquée), il suffit de constater que, dans la mesure où le public pertinent perçoit le signe comme une indication de l’origine commerciale du produit ou du service, le fait que ce signe remplisse ou non simultanément une fonction autre que celle d’indicateur de l’origine commerciale est sans incidence sur son caractère distinctif ...[+++]


We believe that our amendment to paragraph 7 gives fuller expression to this idea than the original paragraph.

Nous pensons que notre amendement au paragraphe 7 exprime cette idée de manière plus complète que le paragraphe d’origine.


Article 7(1)(b) of Regulation No 40/94 is intended to preclude registration of trade marks which are devoid of distinctive character which alone renders them capable of fulfilling the essential function of a trade mark, which is to guarantee the identity of the origin of the marked product or service to the consumer or end-user by enabling him, without any possibility of confusion, to distinguish the product or service from others which have another origin (see, in particular, Case 102/77 Hoffmann-La Roche [1978] ECR 1139, paragraph 7; Case C‑299/99 P ...[+++]

60 L’article 7, paragraphe 1, sous b), du règlement n° 40/94 vise à empêcher l’enregistrement des marques dépourvues du caractère distinctif qui, seul, les rend aptes à remplir la fonction essentielle de la marque, qui est de garantir au consommateur ou à l’utilisateur final l’identité d’origine du produit ou du service désigné par la marque, en lui permettant de distinguer sans confusion possible ce produit ou ce service de ceux qui ont une autre provenance (voir, notamment, arrêts du 23 mai 1978, Hoffmann-La Roche, 102/77, Rec. p. 1 ...[+++]


– (NL) Mr President, it has been agreed with the rapporteur, Mrs Oomen-Ruijten, that when it comes to Amendment No 2 of Paragraph 6, we should regard this amendment as an addition to the original paragraph.

- (NL) Monsieur le Président, il a été convenu avec le rapporteur, Mme Oomen-Ruijten, de considérer l’amendement deux joint au paragraphe six comme un ajout au paragraphe original.


7. Without prejudice to the provisions of paragraphs 1 to 6, the date on and time at which a copy of the signed original of a procedural document, including the schedule of items and documents referred to in paragraph 4, is received at the Registry by telefax or any other technical means of communication available to the Court shall be deemed to be the date and time of lodgment for the purposes of compliance with the procedural time-limits, provided that the signed original of the procedural document, accompanied by the annexes and co ...[+++]

7. Sans préjudice des dispositions des paragraphes 1 à 6, la date et l'heure à laquelle une copie de l'original signé d'un acte de procédure, y compris le bordereau des pièces et documents visé au paragraphe 4, parvient au greffe par télécopieur ou tout autre moyen technique de communication dont dispose la Cour, sont prises en considération aux fins du respect des délais de procédure à condition que l'original signé de l'acte, accompagné des annexes et des copies visées au paragraphe 2, soit déposé au greffe au plus tard dix jours ap ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'original paragraphs' ->

Date index: 2025-02-27
w