Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «other friends our peoples still know precious » (Anglais → Français) :

Regrets that it is still difficult for citizens to gain access to information held by EU institutions, the reason being that there is no common approach among the institutions geared to facilitate access to documents for citizens and based on complete transparency, communication and direct democracy; urges the EU institutions, bodies, offices and agencies to develop further a more proactive approach on transparency by proactively disclosing as many of their documents as possible, in the most simple, user-friendly and accessible way, by having documents translated upon request into other ...[+++]

déplore que l'accès aux informations détenues par les institutions de l'Union reste difficile pour les citoyens, en raison de l'absence d'approche commune entre les institutions axée sur la facilitation de l'accès aux documents pour les citoyens, la transparence totale et effective, la communication et la démocratie directe; encourage les institutions, les organes, les bureaux et les agences de l'Union à adopter une approche plus volontaire de la transparence en rendant accessibles, de leur propre initiative, le plus grand nombre pos ...[+++]


But although we filled thousands of pages with statistical data, although our politicians, negotiators and experts now call each other friends, our peoples still know precious little about one another.

Cependant, même si nous avons rempli des milliers de pages de données statistiques, même si nos hommes politiques, nos négociateurs et nos experts se disent à présent amis, nos peuples s’ignorent encore presque totalement.


But although we filled thousands of pages with statistical data, although our politicians, negotiators and experts now call each other friends, our peoples still know precious little about one another.

Cependant, même si nous avons rempli des milliers de pages de données statistiques, même si nos hommes politiques, nos négociateurs et nos experts se disent à présent amis, nos peuples s’ignorent encore presque totalement.


Supposing that people believe - which I do not – that private cars are a means of sustainable development for the 21st century, particularly for our European cities, it is all the same astounding to note, when we know that environmentally-friendly cars will have to have a hybrid engine, like the Toyota Prius model, for the next 25 years, that European manufacturers are still ...[+++]

À supposer que l’on considère - ce qui n’est pas mon cas - que la voiture individuelle est un mode de développement soutenable pour le XXIe siècle en particulier pour nos villes européennes, il est malgré tout confondant de constater, sachant que la voiture soutenable, pour les vingt-cinq prochaines années, devra avoir un moteur hybride, comme le modèle Prius de Toyota, que les constructeurs européens sont encore en retard dans ce domaine.


Knowing other languages also makes it easier for us to establish friendly ties with other peoples, and this is especially important for the peoples of neighbouring countries, since it is with our neighbours that we usually have most in common and also the largest number of problems.

Connaître d’autres langues facilite la création de liens amicaux avec d’autres peuples, et c’est particulièrement important pour les populations des pays limitrophes puisque c’est généralement avec nos voisins que nous avons le plus de choses en commun ainsi que le plus grand nombre de problèmes.


We know that the government still has other means of access to information on this matter, one which we take extremely seriously, as we did the case of our friend Fadi Fadel, who is here in Parliament today.

Nous savons qu'il y a évidemment des connaissances qui sont toujours disponibles au gouvernement, mais nous prenons l'affaire très au sérieux, comme nous l'avons fait dans le cas de notre ami Fadi Fadel, qui est ici au Parlement aujourd'hui.


We ourselves were able to make out from conversations on the streets that there are justified complaints from people who saw their friends being beaten up and who therefore know that others are too scared to go to work in Grozny, because the risk of random, extremely rough action from the Russian military is enormous.

Des entretiens en rue nous ont aussi permis de conclure qu’il existait bel et bien des plaintes fondées de personnes qui ont vu leurs amis être roués de coups et qui savent donc que d’autres à Grozny n’osent pas aller au travail, car le danger lié à la présence de militaires russes intervenant arbitrairement et de façon très violente est énorme.


We are, however, faced with the reality that there are fast becoming so many problems that fewer people know how to grow environmentally friendly food or know how to grow it under our extreme and diverse conditions, as compared to many other countries.

Nous sommes cependant confrontés à la réalité suivante: il y a tant de problèmes qui surgissent qu'il y a moins de gens qui savent comment produire des aliments écologiques, ou comment les produire dans nos conditions rigoureuses et variées, par rapport à beaucoup d'autres pays.


However, I do say that Parliament and the people must know what is being done and what assurances there are to back up the statements that our friends, the Leader of the Government here, and Mr. Goodale in the other place, have made with regard to the continuation of this so-called " reinvigorated" industry in Cape Breton in the future.

Cependant, je dis que le Parlement et les gens doivent savoir ce qui se fait et savoir sur quelles garanties reposent les propos de notre collègue, le leader du gouvernement en cette Chambre, et de M. Goodale à l'autre endroit, au sujet de la permanence de ce qu'on appelle cette industrie «revigorée» du Cap-Breton.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'other friends our peoples still know precious' ->

Date index: 2023-11-19
w