Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «otherwise exist what » (Anglais → Français) :

Thanks to the new Fund, the impact of these existing EU funds on the real economy will be multiplied, compared to what they would have achieved otherwise.

Le nouveau Fonds permettra de démultiplier les effets des ressources existantes de l’UE sur l’économie réelle, par rapport à ceux qu’elles auraient eus en son absence.


Thanks to the new Fund, the impact of these existing EU funds on the real economy will be multiplied, compared to what they would have achieved otherwise.

Le nouveau Fonds permettra de démultiplier les effets des ressources existantes de l’UE sur l’économie réelle, par rapport à ceux qu’elles auraient eus en son absence.


1. Whether particular circumstances exist that justify classifying what would otherwise be a significant supervised entity as less significant shall be determined on a case-by-case basis and specifically for the supervised entity or supervised group concerned, but not for categories of supervised entities.

1. L’existence de circonstances particulières justifiant le classement comme moins importante d’une entité soumise à la surveillance prudentielle qu’il y aurait lieu de considérer comme importante doit être déterminée cas par cas et spécifiquement pour l’entité soumise à la surveillance prudentielle concernée ou le groupe soumis à la surveillance prudentielle concerné et non pour des catégories d’entités soumises à la surveillance prudentielle.


Your speech also included a call for a strong Europe, however, and I must say that it is not entirely clear to me where your European-ness begins and what its limits are, because I cannot otherwise explain why your government has begun its Presidency with the presentation of a non-existent territorial unit, instead of presenting, as the presiding country, a new vision of Europe.

Dans votre discours, vous avez cependant aussi évoqué une Europe forte et je dois dire que je ne vois pas clairement où commence votre «européanisme» ni quelles en sont les limites parce que je ne peux pas m’expliquer autrement pourquoi votre gouvernement a commencé sa Présidence par la présentation d’une entité territoriale inexistante, au lieu de présenter, en tant que pays qui préside, une nouvelle vision de l’Europe.


Otherwise, this agreement would represent a breach of existing European and international treaties, and that is exactly what most European supreme courts have made very clear in rulings up to this point – in particular, the German Federal Constitutional Court in March – when it was a matter of data retention.

Si ce n’est pas le cas, cet accord constituera une violation des traités européens et internationaux en vigueur et c’est exactement la teneur de la plupart des arrêts rendus par les cours suprêmes européennes jusqu’à présent – et en particulier par la Cour constitutionnelle fédérale allemande en mars – concernant les affaires de rétention.


Otherwise, this agreement would represent a breach of existing European and international treaties, and that is exactly what most European supreme courts have made very clear in rulings up to this point – in particular, the German Federal Constitutional Court in March – when it was a matter of data retention.

Si ce n’est pas le cas, cet accord constituera une violation des traités européens et internationaux en vigueur et c’est exactement la teneur de la plupart des arrêts rendus par les cours suprêmes européennes jusqu’à présent – et en particulier par la Cour constitutionnelle fédérale allemande en mars – concernant les affaires de rétention.


Instead, because of the debates legal and otherwise around what constitutes certainty around existing rights and how those rights might be defined in the future, what has happened is similar to what has been done in other agreements in that First Nations have agreed, in return for specific considerations, not to assert their rights as they might exist both under the Constitution and elsewhere.

Par contre, comme les débats juridiques et autres relativement à ce qui constitue la certitude relative à certains droits existants et à la façon dont ces droits pourraient être définis à l'avenir, ce qui est arrivé ressemble à ce qui avait été fait dans le cadre d'autres accords conclus par les Premières nations où, en échange de certaines considérations, elles s'engageaient à ne pas revendiquer leurs droits en vertu de la Constitution ou d'autres instruments.


This precious asset of freedom is caricatured by those who, deliberately or otherwise, promote the destruction of protective ethical standards. Indeed, freedom only really exists, in any society, when each person has the legal capacity to accept or reject, in full knowledge of the facts, what is being offered to him and not just to engage in litigation after the fact, which gives rise to many problems, as we have clearly seen in th ...[+++]

Ce bien si précieux de la liberté est caricaturé par ceux qui, volontairement ou non, favorisent la destruction de repères protecteurs : la liberté n’existe en effet réellement, dans toute société, que lorsque chacun a la capacité juridique d’accepter ou de refuser, en toute connaissance de cause, ce qui lui est proposé, et pas seulement de se lancer dans des procès a posteriori dont on a bien vu, au cours de ces débats, les nombreuses difficultés.


What the Roma situation shows, what Mr Belder's report shows, is that an extreme version of discrimination clearly exists throughout the European Union, otherwise we would not be discussing this issue.

La situation des Roms le montre, le rapport Belder le montre : il existe incontestablement une version extrême de discrimination dans l’Union européenne, sinon nous n’en débattrions pas aujourd’hui.


Given the magnitude of the impact on reduced revenues of the government and utilization of the surplus that would otherwise exist, what exactly would the hon. member suggest we do in terms of either forgoing debt repayment or forgoing increases to health spending to be able to fund that significant tax reduction?

Étant donné les conséquences d'une réduction des recettes du gouvernement et de l'utilisation de l'excédent qui existerait autrement, qu'est-ce que le député propose que nous fassions au juste: renoncer à rembourser la dette, ou renoncer à accroître les dépenses en santé pour compenser le coût de cette importante réduction de la taxe?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'otherwise exist what' ->

Date index: 2021-03-18
w