Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «our aid now and would have saved many thousands » (Anglais → Français) :

We know, too, that if they had been functioning better, and if, before the earthquake, we had organised aid and technical cooperation with Haiti in a better way, those structures would have been working better and, as a result, it would have enabled better use of our aid now and would have saved many thousands of people – but that did not happen.

Nous savons également que si elles avaient mieux fonctionné et si, avant le séisme, nous avions mieux organisé l’aide et la coopération avec Haïti, ces structures auraient été plus efficaces, ce qui aurait permis une utilisation plus adéquate de notre aide aujourd’hui, en plus de sauver plusieurs milliers de personnes, mais cela ne s’est pas f ...[+++]


These many thousands of Canadians who have come to me feel strongly that the government must take every step possible to save our Canadian public health care system and to stop the two tier American style system which is threatening to move into Canada and to privatize this treasured institution, our not for profit public health care system.

Ces nombreux milliers de Canadiens qui sont venus me voir croient fermement que le gouvernement doit prendre les mesures qui s'imposent pour sauvegarder le régime d'assurance-maladie public du Canada et empêcher l'entrée au Canada d'un système à deux paliers à l'américaine qui menace de privatiser cette précieuse institution qu'est notre régime d'assurance-maladie public sans but lucratif.


European Commissioner for Health, Mr Tonio Borg said: "I am deeply concerned about the fact that antibiotics, which have allowed us to treat previously deadly bacterial infections and save many lives, are now becoming less and less effective.

Le commissaire européen à la santé, M. Tonio Borg, a déclaré à ce propos: «Je suis profondément inquiet à l’idée que les antibiotiques, qui nous ont permis de traiter des infections bactériennes autrefois mortelles et de sauver de nombreuses vies, sont aujourd’hui de moins en moins efficaces.


Enabling vehicles to have a new cab profile would contribute to improving road safety by reducing blind spots in the driver's vision, including those under the windscreen, and ought to help to save the lives of many vulnerable road users such as pedestrians or cyclists.

Permettre un nouveau profilage des cabines des véhicules contribuerait à améliorer la sécurité routière en réduisant les angles morts de vision des conducteurs, notamment ceux situés sous le pare-brise, et devrait ainsi permettre de sauver la vie de nombreux usagers de la route vulnérables tels que les piétons ou les cyclistes.


With cleaner technology, we would have made many more savings and we would also have given an enormous impetus to our strong automotive industry to come up with clean, intelligent technology which could be sold anywhere in the rest of the world and which could have given us a headstart.

Grâce à des technologies plus propres, nous aurions pu réaliser des économies beaucoup plus importantes et nous aurions également incité fortement notre puissante industrie automobile à inventer des technologies propres, intelligentes, susceptibles d’être vendues n’importe où dans le reste du monde et qui nous auraient donné une longueur d’avance.


Therefore – and I will conclude now – I do not know if we have succeeded in saving everyone’s conscience with the work we have done, but I am totally convinced that we are going to save many lives.

En guise de conclusion, permettez-moi d’ajouter que je ne sais pas si le travail accompli satisfera toutes les consciences, mais que je suis persuadé que nous allons sauver beaucoup de vies.


I should just like to mention – and this is directed in particular to Mrs Flautre, whom I hold in great esteem – that had it not been for the patrols in the Mediterranean and the Atlantic this summer, had it not been for thousands of coastguards, police and security operatives, many thousands of immigrants would have drowned at sea.

Je voudrais simplement dire - et je m’adresse plus particulièrement à Mme Flautre, que je tiens en grande estime - que s’il n’y avait pas eu les patrouilles en Méditerranée et dans l’Atlantique cet été, s’il n’y avait pas eu des milliers de garde-côtes, de policiers et d’agents de sécurité, plusieurs milliers d’immigrants auraient péri en mer.


A pan-European regulator would not have the expertise to deal with transactions and markets as diverse as, for example, the London derivatives market and the many thousands of small German savings and public banks.

Une autorité réglementaire paneuropéenne n'aurait pas le savoir-faire requis pour s'occuper des transactions et des marchés aussi divers que, par exemple, le marché londonien des dérivés et les plusieurs milliers de petites épargnes et banques publiques allemandes.


If this approach were to be used for the SAP countries, they would not be able to take part in many programmes until 2007: while eight programmes are to be created or renewed between now and 2005, the year when the framework agreements with the western Balkans is due to be implemented, sixteen programmes have already been set up and will run until 2007 at least and would not therefore be open until then.

La transposition telle quelle de cette approche aux pays du PSA aurait pour effet de reporter à 2007 une grande partie des opportunités de participation aux programmes : 8 programmes seront créés ou renouvelés d'ici 2005, année proposée de mise en oeuvre des accords-cadres avec les Balkans occidentaux ; en revanche, 16 programmes sont déjà en place et courent jusque 2007 (voire plus tard) et seraient inaccessibles d'ici là si cette procédure était ret ...[+++]


On the contrary - imagine how many thousands of inspectors would be required for monitoring on this scale, and the impact it would have on European integration.

Au contraire, pouvez-vous imaginer le nombre de contrôleurs nécessaires, qui atteindrait plusieurs milliers, et les conséquences que cela entraînerait pour l'intégration européenne ?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our aid now and would have saved many thousands' ->

Date index: 2021-10-19
w