Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «our colleagues very eloquently » (Anglais → Français) :

As our colleagues very eloquently demonstrated, current " tough on crime" policies are not supported by current scientific evidence.

Comme l'ont fort éloquemment établi nos collègues, les données scientifiques actuelles n'étayent pas les politiques répressives en vigueur.


I am rather familiar with this bill, on which my colleague very eloquently expressed her point of view just a few minutes ago.

C'est un projet de loi que je connais assez bien et sur lequel ma collègue a eu la chance de présenter son point de vue, il y a quelques minutes.


My colleague very eloquently showed the laxness, carelessness, incompetence and negligence of the federal government regarding the management of the St. Lawrence River and all related activities, including port traffic.

Son exposé portait, bien sûr, sur le transport maritime et illustrait, de façon très éloquente, le laxisme, le laisser-aller, l'incompétence et l'incurie du gouvernement fédéral quant à la gestion du fleuve Saint-Laurent et de tout ce qui l'entoure, notamment, le trafic portuaire.


Eight of the nine states bordering the Baltic Sea are members of the European Union, and we are all aware of the very complex and pressing environmental problems currently being faced in the Baltic Sea, which were outlined very eloquently by Ms Ek a few moments ago.

Huit des neuf pays riverains de la mer Baltique sont membres de l’Union européenne, et nous sommes tous conscients des problèmes environnementaux très complexes et urgents que rencontre actuellement cette mer, qui ont été exposés avec éloquence par M Ek il y a quelques instants.


It is also very important to remember what the Auditor General said about the sponsorship scandal, as our leader very eloquently pointed out during a scrum yesterday.

Il est aussi très important de rappeler — ce que notre leader a fait de façon très éloquente lors d'un point de presse hier — les propos de la vérificatrice générale par rapport au scandale des commandites.


I share many of the sentiments you have expressed very eloquently.

Je partage nombre des sentiments que vous avez exprimés avec beaucoup d'éloquence.


If all information searches and queries to expert colleagues do not provide the required, very specific data, a so-called sensitivity analysis might help.

Si toutes vos recherches et toutes les informations fournies par d’autres experts ne permettent pas d’obtenir avec exactitude les données requises, une «analyse de sensibilité» peut être utile.


We have evidence of that within the very heart of the eurozone, with the comparisons between one country and another – and a number of Members have spoken very eloquently about their own countries. There are in fact other factors that count.

Nous en avons la démonstration au sein même de la zone euro avec les comparaisons de pays à pays - et certains membres ont été très éloquents sur leur propre pays: il y a effectivement d’autres éléments qui comptent.


A very eloquent example is that of the Saharaouis people in Tindouf (Algeria): for 26 years some 200 000 refugees have been attempting to survive on humanitarian aid as best they can;

L'exemple de la population Saharaouis à Tinduf (Algérie) est très éloquent : près de deux cents mille réfugiés tentent depuis vingt six ans de survivre tant bien que mal grâce à l'aide humanitaire.


Mr. Deepak Obhrai (Calgary East, Ref.): Madam Speaker, my colleague very eloquently put forward the views of my party in reference to the budget.

M. Deepak Obhrai (Calgary-Est, Réf.): Madame la Présidente, ma collègue a très éloquemment exposé le point de vue de mon parti au sujet du budget.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our colleagues very eloquently' ->

Date index: 2022-04-30
w