Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «our former much-esteemed colleague » (Anglais → Français) :

Before going to Ms. Catterall for a round, I wanted to acknowledge the presence at the hearing today of some students from the School of Community and Public Affairs at Concordia University who are here with the Honourable David MacDonald, a former and esteemed colleague.

Avant de donner la parole à Mme Catterall, je voulais signaler la présence, dans la salle aujourd'hui, d'étudiants de l'École des affaires publiques et communautaires de l'Université Concordia, qui accompagnent l'honorable David MacDonald, un ancien collègue fort esti.


Our member, my esteemed colleague, the foreign affairs critic, the member for Ottawa Centre actually agreed, or offered, to lift the wording from the convention and put it into this legislation word for word, so that it would provide the kind of protection we heard about from our colleagues across the way.

Le député néo-démocrate d'Ottawa-Centre, mon estimé collègue et porte-parole en matière d'affaires étrangères, a accepté, ou plutôt offert, de calquer le libellé de la convention afin de reprendre la disposition mot pour mot dans le projet de loi. On aurait ainsi pu assurer le genre de protection que souhaitent les députés d'en face.


With respect to the reference to President Napolitano, who is a former, much-loved colleague, there is a precedent which allows us to include the names of people, of politicians, in our texts.

Concernant la référence au président Napolitano, qui est un ancien collègue très apprécié, il existe un précédent qui nous permet d’inclure le nom de personnes, d’hommes politiques, dans nos textes.


The improvement in relations between the Council and Parliament has been notable, and we owe much in this regard to the role of our former, much-esteemed colleague, Mr Haarder.

L’amélioration des relations entre le Conseil et le Parlement est remarquable et nous la devons en grande partie au rôle joué par notre ancien collègue tant apprécié, M. Haarder.


My colleague from Joliette made reference to an initiative by one of our former Bloc Quebecois colleagues, now a member in the National Assembly, Mr. Stéphan Tremblay.

Mon collègue de Joliette faisait référence à une démarche d'un de nos ex-collègues du Bloc québécois, maintenant député à l'Assemblée nationale, M. Stéphan Tremblay.


I am taking this opportunity to thank and congratulate my colleagues for Terrebonne—Blainville, for Laurentides—the hon. member who proposed today's motion—, for Argenteuil—Papineau—Mirabel, for Rivière-des-Mille-Îles, and also our former Bloc Quebecois colleagues who sat in the House and who represented that region, namely Maurice Dumas and Paul Mercier, for all the work that they accomplished regarding Mirabel, of course, but also the GM pl ...[+++]

J'aimerais profiter de l'occasion pour remercier et féliciter pour leur travail mes collègues de Terrebonne Blainville, de Laurentides—la députée qui a proposé la motion d'aujourd'hui—, d'Argenteuil Papineau Mirabel et de Rivière-des-Mille-Îles, de même que nos collègues du Bloc québécois qui ont siégé à la Chambre et ont représenté cette région, Maurice Dumas et Paul Mercier, pour tout le travail qu'ils ont accompli dans le dossier de Mirabel, bien sûr, mais aussi dans celui de GM.


I am sure, Jacqueline, that all honourable senators in this house join with me to express our admiration to you and to our friend and esteemed colleague Louis Robichaud.

Je suis convaincu, Jacqueline, que tous les sénateurs en cette Chambre se joignent à moi pour faire part de l'admiration que nous vous portons, à vous et à notre estimé collègue Louis Robichaud.


Calls have been made for someone to be appointed to deal with this – pretty much the standard response to a European problem – and someone actually has been; Mr de Vries is a highly-esteemed man and a former Member of this House. What is important is not that he has been chosen, but rather the question of what powers he is to have.

On a appelé à la désignation d’un responsable pour se pencher sur la question - réponse standard à un problème européen -, ce qui a été fait; M. de Vries est quelqu’un de très estimé et ancien membre de cette Assemblée.


– (ES) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, President of the Commission, Commissioner, ladies and gentlemen, you have come here today, Mr President-in-Office of the Council, with the satisfaction of having done your duty, and you deserve the most sincere congratulations from my group, the Group of the European People’s Party, for having been able to take this historic step under your presidency and with your government, in which I would like to highlight in particular the work of our esteemed former colleague ...[+++] Mr Bertel Haarder.

- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, vous vous présentez ici aujourd’hui, Monsieur le Président en exercice du Conseil, avec la satisfaction du devoir accompli et vous méritez les plus sincères félicitations de la part de mon groupe, le groupe du Parti des socialistes européens, pour avoir été capable de franchir ce pas historique sous votre présidence et avec l’aide de votre gouvernement, au sein duquel je salue particulièrement la contribution de notre cher ancien collègue ...[+++]


As our esteemed former colleague the President-in-Office has said, decisions involving money rarely are.

Ainsi que l’a déclaré notre estimé ex-collègue, le président en exercice, les décisions financières le sont rarement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our former much-esteemed colleague' ->

Date index: 2024-06-29
w