The relentless pursuit of this goal that you are proposing to us is in fact not at all guided by the interests of Europe, but by the specific interests of the Commission in Brussels, at a time when the danger threatening our external trade, Commissioners, is not the lack of new outlets for our products but quite clearly the insurmountable and intolerable handicap imposed on us by an introverted European Central Bank, which delivers the most expensive, and by no means the strongest, currency in the world.
Cette véritable fuite en avant que vous nous proposez n’est en effet en rien guidée par l’intérêt de l’Europe, mais elle est guidée par l’intérêt propre de la Commission de Bruxelles, au moment où le danger qui guette notre commerce extérieur, Messieurs les Commissaires, n’est pas l’absence de nouveaux débouchés pour nos produits, mais bien évidemment le handicap insurmontable, insupportable que nous impose l’autisme de la Banque centrale européenne, qui nous vaut la monnaie la plus chère, et pas du tout la plus forte, du monde.