Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "outrage when for example " (Engels → Frans) :

The possibility to compare a latent fingerprint with the fingerprint data which is stored in Eurodac in cases where there are reasonable grounds for believing that the perpetrator or victim may fall under one of the categories covered by this Regulation will provide the designated authorities of the Member States with a very valuable tool in preventing, detecting or investigating terrorist offences or other serious criminal offences, when for example the only evidence available at a crime scene are latent fingerprints.

La possibilité de comparer une empreinte latente avec les données dactyloscopiques qui sont conservées dans Eurodac, dans des cas où il existe des motifs raisonnables de croire que l'auteur de l'infraction ou la victime peuvent relever de l'une des catégories couvertes par le présent règlement, fournira aux autorités désignées des États membres un outil très précieux pour la prévention ou la détection des infractions terroristes ou d'autres infractions pénales graves, ainsi que pour les enquêtes en la matière, notamment lorsque les seules preuves disponibles sur le lieu d'un crime sont des empreintes latentes.


The press began to respond to the emerging public concern if not disgust, leading eventually to outrage when for example Clifford Olson laughed at parliament, Canadians and every misguided politician who supported the twisted logic of this section.

Les médias ont réagi aux préoccupations de plus en plus vives de la population, à son aversion qui s'est transformée en indignation lorsque, par exemple, Clifford Olson s'est ri du Parlement, des Canadiens et des dirigeants politiques malavisés qui ont appuyé les arguments tordus sous-tendant à cet article.


This project uses excess energy when for example renewable generation is abundant, into compressed air which is then stored in geological caverns within salt layers deep underground, for later release to generate electricity.

Il s'agit de transformer l'énergie excédentaire, par exemple lorsqu'une grande quantité d'énergie renouvelable est générée, en air comprimé.


Children may become involved with the justice systems in a number of ways, for example when their parents divorce or disagree over custody, when they commit offences, when they witness crimes or are their victims, or when they seek asylum.

Les enfants peuvent avoir affaire à la justice de multiples façons, par exemple, lorsque leurs parents divorcent ou ne sont pas d'accord sur le droit de garde, lorsqu'ils commettent des délits, lorsqu'ils sont témoins d'actes criminels ou en sont victimes, ou encore lorsqu'ils demandent l'asile.


The member herself, like many of her party, stands up and feigns outrage when there are allegations that Canadian workers in the oil sands, for example, are replaced by foreign workers.

Comme beaucoup d'autres députés de son parti, la députée prend la parole et fait semblant d'être outrée lorsque certains allèguent que des travailleurs canadiens sont remplacés par des travailleurs étrangers dans l'industrie des sables pétrolifères, par exemple.


Acquisition by a third party refers to situations where, for example, property has been acquired, directly or indirectly, for example through an intermediary, by the third party from a suspected or accused person, including when the criminal offence has been committed on their behalf or for their benefit, and when an accused person does not have property that can be confiscated.

Il y a acquisition par un tiers dans les cas où, par exemple, le bien a été acquis par le tiers, directement ou indirectement, par exemple par l'entremise d'un intermédiaire, auprès d'un suspect ou d'une personne poursuivie, y compris lorsque l'infraction pénale a été commise pour leur compte ou à leur profit, et lorsque la personne poursuivie ne possède pas de biens pouvant être confisqués.


Canadians were outraged when they learned that sex offender Graham James, for example, received a pardon.

Ils ont été outrés d'apprendre que le délinquant sexuel Graham James, par exemple, avait obtenu une réhabilitation.


However, a lower volume of sales may be used when, for example, the prices charged are considered representative for the market concerned.

Toutefois, un volume des ventes inférieur peut être utilisé, par exemple, lorsque les prix pratiqués sont considérés comme représentatifs du marché concerné.


We have in Canada an agreement on internal trade that was developed after a past fiasco when Canadians, or certainly western Canadians, became outraged when the CF-18 contract was not awarded to Winnipeg, which put in the lowest bid.

Nous avons au Canada un accord sur le commerce intérieur qui a été conclu après un fiasco qui avait outré les Canadiens en tout cas, certainement les Canadiens de l'Ouest du fait que le contrat d'entretien des C-18 n'avait pas été accordé à Winnipeg, qui avait été le soumissionnaire le moins disant.


(1455) Hon. Pierre Pettigrew (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, I would like the Conservative Party and that member to get as outraged when sometimes some congressmen say outrageous things about Canada.

(1455) L'hon. Pierre Pettigrew (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, j'aimerais bien que le Parti conservateur, et le député en particulier, se montrent aussi choqués que cela quand un membre du Congrès dit des choses choquantes au sujet du Canada.




Anderen hebben gezocht naar : criminal offences     for example     eventually to outrage when for example     excess energy     feigns outrage     including     third party from     canadians were outraged     were outraged     used     became outraged     past fiasco     get as outraged     outraged     outrage when for example     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'outrage when for example' ->

Date index: 2021-06-17
w