Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "over 700 people from the portuguese community were deported " (Engels → Frans) :

E. whereas a larger proportion of the people trying to cross the Mediterranean are fleeing from conflict or persecution in Syria, Iraq, Eritrea, Somalia and Libya; whereas up to 700 migrants are missing and are feared drowned after the wooden fishing boat on which they were crammed capsized near Libya as a Portuguese merchant vessel was ...[+++]

E. considérant que la majorité des personnes tentant de traverser la Méditerranéenne fuyait les conflits ou les persécutions en Syrie, en Iraq, en Érythrée, en Somalie et en Libye; considérant que près de 700 migrants sont portés disparus et qu’il est à craindre qu’ils se soient noyés après que le bateau de pêche en bois sur lequel ils étaient entassés a chaviré près de la Libye alors qu'un navire marchand portugais venait à leur aide, le samedi 18 avril 2015; que l’un des survivants aurait informé les autorités italiennes qu’il pouvait y avoir 950 personnes à bord; considérant que, début avril, il s'était déjà produit une tragédie d ...[+++]


E. whereas a larger proportion of the people trying to cross the Mediterranean are fleeing from conflict or persecution in Syria, Iraq, Eritrea, Somalia and Libya; whereas up to 700 migrants are missing and are feared drowned after the wooden fishing boat on which they were crammed capsized near Libya as a Portuguese merchant vessel was ...[+++]

E. considérant que la majorité des personnes tentant de traverser la Méditerranéenne fuyait les conflits ou les persécutions en Syrie, en Iraq, en Érythrée, en Somalie et en Libye; considérant que près de 700 migrants sont portés disparus et qu’il est à craindre qu’ils se soient noyés après que le bateau de pêche en bois sur lequel ils étaient entassés a chaviré près de la Libye alors qu'un navire marchand portugais venait à leur aide, le samedi 18 avril; que l’un des survivants aurait informé les autorités italiennes qu’il pouvait y avoir 950 personnes à bord; considérant que, début avril, il s'était déjà produit une tragédie du même ...[+++]


C. whereas according to UNRWA and organisations on the ground, the level of destruction is only comparable to the destruction of cities in the Second World War; whereas over 1 700 homes have been completely or partially destroyed and 40 000 others damaged, 17 hospitals and health care clinics destroyed and 136 UNRWA schools damaged, 60 mosques and 13 cemeteries (12 Muslim and 1 Christian) destroyed as a result of the relentless attacks with missiles and bombs launched from ...[+++]

C. considérant que d'après l'UNRWA et les organisations présentes sur le terrain, le niveau de destruction est comparable à la destruction des villes pendant la Seconde Guerre mondiale; considérant que plus de 1 700 maisons ont été partiellement ou complètement détruites, que 40 000 autres ont été endommagées, que 17 hôpitaux et cliniques ont été détruits, que 136 écoles de l'UNRWA ont été endommagées, et que 60 mosquées et 13 cimetières (12 musulmans et 1 chrétien) ont été détruits à la suite des attaques impitoyables au cours desquelles l'armée israélienne a lancé des missiles et des bombes par air et par mer; considérant que l'appro ...[+++]


I point out that in previous years, in the last few years, over 700 people from the Portuguese community were deported, despite all the rhetoric from members on the other side about how they wanted to do something about this issue.

Je souligne que ces dernières années, plus de 700 membres de la communauté portugaise ont été expulsés en dépit de tous les beaux discours de nos vis-à-vis sur leur volonté de faire quelque chose à ce sujet.


It employs over 2,700 people, supports a scientific community of over 400 researchers and engineers from the Canadian industry, government and over 50 university departments across Canada.

Ils emploient plus de 2 700 personnes, appuient des milieux scientifiques qui regroupent plus de 400 chercheurs et ingénieurs dans l'industrie canadienne, les services de l'État et plus de 50 départements universitaires au Canada.


Question No. 409 Ms. Hélène Laverdière: With regard to Ben Ali family members living in Canada: (a) what are the names of Ben Ali family members currently residing in Canada and for each individual, what is (i) their immigration or refugee status, (ii) the nature of their assets; (b) what actions has the government taken to freeze the assets of Ben Ali family members, including the Trabelsi and El Materi families, (i) what are the names of people whose assets have been or will be frozen, (ii) for each person, what is the nature and value of their assets, (iii) on what date were ...[+++]

Question n 409 Mme Hélène Laverdière: En ce qui concerne les membres de la famille Ben Ali qui vivent au Canada: a) quels sont les noms des membres de la famille Ben Ali qui résident au Canada, et, pour chaque personne, quel est (i) son statut d’immigrant ou de réfugié, (ii) la nature de ses avoirs; b) quelles mesures le gouvernement a-t-il prises pour geler les avoirs des membres de la famille Ben Ali, y compris des familles Trabelsi et El Materi, (i) quels sont les noms des personnes dont les avoirs ont été ou seront gelés, (ii) pour chaque personne, quelle est la nature et la valeur de ses avoirs, (iii) à quelle date ses avoirs ont-i ...[+++]


It is these policies that resulted in the Chinese having a head tax imposed, 900 Jewish people being denied entry into Canada and the internment of over 700 men from the Italian community in the second world war.

À cause de ces politiques, des Chinois se sont vu imposer une taxe d'entrée, 900 Juifs se sont vu refuser l'entrée au Canada, et plus de 700 hommes de la communauté italienne ont été internés pendant la Seconde Guerre mondiale.


A. whereas it is now 10 years since the massacre in Srebrenica, when over 8 000 men were brutally murdered and over 25 000 women, children and elderly people were deported from their homes,

A. considérant qu'il y a aujourd'hui dix ans que Srebrenica connaissait un massacre où plus de 8 000 hommes étaient brutalement assassinés et plus de 25 000 femmes, enfants et personnes âgées étaient déportées de leurs foyers,


The press, especially in the Azores and Massachusetts, has reported on the often dramatic implications of such expulsions, including an alarming suicide rate, family separations, people from highly urbanised environments, unable to speak Portuguese, being transferred to small rural communities in the Azores, bear ...[+++]

La presse, notamment aux Açores et dans le Massachussets, s'est fait l'écho des conséquences souvent dramatiques de ces expulsions: taux de suicide alarmant, familles brisées, personnes originaires de milieux fortement urbanisés qui ne parlent pas portugais, se retrouvant dans un milieu rural açorien, frappés par la honte terrible de l'expulsion, etc.


For example, under the 1989/91 programmes over 110 hectares of land were reclaimed in Wales, over 13,400 square metres of workshop space has been converted and over 12,700 people have benefitted from training schemes.

Par exemple, dans le cadre des programmes 1989/1991, plus de 110 hectares de terre ont été mis en valeur au Pays de Galles, plus de 13 400 m2 de locaux de petites entreprises artisanales ont été reconvertis et plus de 12 700 personnes ont bénéficié de programmes de formation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over 700 people from the portuguese community were deported' ->

Date index: 2025-01-02
w