Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over the past several weeks clearly indicate once again » (Anglais → Français) :

– (BG) Mr. President, ladies and gentlemen, the actions of Bulgarian authorities over the past several weeks clearly indicate once again that they have no intention nor any will whatsoever to deal with the main problem our country faces: to reform the judicial system and home affairs.

– (BG) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, les actions des autorités bulgares au cours de ces dernières semaines montrent clairement qu’elles n’ont ni l’intention, ni la volonté de s’attaquer au principal problème auquel notre pays est confronté: la réforme du système judiciaire et des affaires intérieures.


The NDP believes the federal government has a responsibility regarding the price of gas, which is once again reaching very high levels, as we have seen over the past few weeks.

Le NPD pense que le gouvernement fédéral a une responsabilité quant au prix de l'essence, qui atteint, une fois de plus, des niveaux très élevés, comme on a pu le constater au cours des dernières semaines.


Mr. Speaker, as I indicated clearly, the issue is not, as many of the questions have been over the past several weeks, about the private lives of private citizens.

Monsieur le Président, comme je l'ai déjà précisé très clairement, ce problème n'a rien à voir avec la vie privée des simples citoyens, ce sur quoi portaient bon nombre des questions qui ont été posées au cours des dernières semaines.


The majority of Uighurs are dismayed over the events of the past week and above all want to live in peace once again.

La majorité des Ouïghours sont consternés par les événements de la semaine dernière et ils veulent par-dessus tout retrouver une vie paisible.


The majority of Uighurs are dismayed over the events of the past week and above all want to live in peace once again.

La majorité des Ouïghours sont consternés par les événements de la semaine dernière et ils veulent par-dessus tout retrouver une vie paisible.


had just received the preliminary conclusions of the OSCE/ODIHR election observation mission and agreed with its assessment that the presidential elections in Belarus were severely flawed due to arbitrary use of state power, obviously designed to protect the incumbent President, which went far beyond acceptable practice, and other shortcomings. had, over the last few months, repeatedly called on the Belarusian authorities to abide by international standards and Belarus' commitments in the OSCE ...[+++]

venaient tout juste de recevoir les conclusions préliminaires de la mission d'observation des élections de l'OSCE/BIDDH selon lesquelles l'élection présidentielle en Biélorussie a été entachée de graves irrégularités en raison d'un recours arbitraire à la puissance publique dans le but manifeste de protéger le président sortant, allant bien au-delà des pratiques acceptables, et a été marquée par d'autres anomalies; avaient, au cours de ces derniers mois, invité à de nombreuses reprises les autorités biélorusses à respecter les normes internationales et les engagements pris par la Biélorussie auprès de l'OSCE et de l'ONU d'assurer un pro ...[+++]


Regrettably, a few weeks ago the Philippine courts once again confirmed the death sentence on this citizen, and the clock is now ticking; we know that the trial was plagued with irregularities and that it is clear that Paco Larrañaga was not allowed a proper defence, since several witnesses have supported him, having seen him somewhere else on the ...[+++]

Malheureusement, voici quelques semaines, les tribunaux philippins ont confirmé la peine de mort infligée à ce citoyen, et le compte à rebours a commencé. Nous savons que le procès a été entaché d’irrégularités et il est clair que Paco Larrañaga n’a pas eu droit à une véritable défense, puisque plusieurs témoins l’ont soutenu, affirmant qu’ils l’avaient vu autre part le jour et au moment où le crime dont il est accusé a été commis.


Commitment of Members of Cabinet to Issues Hon. Consiglio Di Nino: Honourable senators, for the past several weeks, Canadians have been treated once again to the spectacle of Mr. Chrétien attempting to bluff and blarney his way out of yet another blunder, this one caused by his desire to be what Privy Council documents refer to as " personally involved" in security arrangements surrounding the visit of former ...[+++]

L'honorable Consiglio Di Nino: Honorables sénateurs, ces dernières semaines, les Canadiens ont encore pu voir M. Chrétien essayer de se sortir d'affaire par le bluff et des boniments, cette fois à cause de son désir, ainsi que le décrivent les documents du Conseil privé, de «participer personnellement» aux arrangements de sécurité entourant la visite à Vancouver, l'an dernier, du dictateur indonésien Suharto.


After a few months of peace and quiet in that area, violence has flared up again over the past few weeks, and once again, dozens of people have been killed and once again, thousand of people have fled.

Après quelques mois d’accalmie, les actes de violence ont à nouveau embrasé la région ces dernières semaines et des milliers de personnes ont repris le chemin de l’exil.


Mr. Cabana: Over the past several years, if you look at some of the cases where we have been successful, and you look at the level of interdiction of those criminal organizations, there is a clear indication that the law enforcement community in Canada, and internationally, has taken down some of the barriers.

M. Cabana : Depuis quelques années, si l'on s'arrête à quelques-unes de nos interventions couronnées de succès qui ont mené à l'interception d'organisations criminelles, il est clair que les services d'application de la loi au Canada et sur la scène internationale ont éliminé certains obstacles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over the past several weeks clearly indicate once again' ->

Date index: 2023-07-16
w