Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "own resources for which i thank him sincerely " (Engels → Frans) :

From the Association du disque et de l'industrie du spectacle québécois, we have Mr. Robert Pilon who is also very well known and made an important contribution to the work leading to the amendment of the Copyright Act, for which I would sincerely like to thank him.

De l'Association du disque et de l'industrie du spectacle québécois, M. Robert Pilon est aussi très connu et a eu une part importante à jouer dans tout le travail qui a conduit à l'amendement à la Loi sur le droit d'auteur, ce dont je le remercie sincèrement.


I thank him on my own behalf and especially on behalf of my children and grandchildren, because without this call to order, the federal debt that we are preparing to leave to the next generation would be far higher that $550 billion which is where it stands at the moment.

Je l'en remercie en mon nom personnel et surtout au nom de mes enfants et de mes petits enfants, car sans ce rappel à l'ordre, la dette fédérale que nous nous apprêtons à léguer à la génération suivante serait de beaucoup supérieure à 550 milliards de dollars, ce qu'elle est actuellement.


– (FI) Madam President, the rapporteur, Mr Lamassoure, has drafted a very creditable report on the EU’s own resources, for which I thank him sincerely.

- (FI) Madame la Présidente, le rapporteur, M. Lamassoure, a rédigé un rapport très honorable sur les ressources propres de l’UE, et je l’en remercie sincèrement.


– (FI) Madam President, the rapporteur, Mr Lamassoure, has drafted a very creditable report on the EU’s own resources, for which I thank him sincerely.

- (FI) Madame la Présidente, le rapporteur, M. Lamassoure, a rédigé un rapport très honorable sur les ressources propres de l’UE, et je l’en remercie sincèrement.


On behalf of the House and all my constituents who benefit from the excellent service being provided by the devoted staff of the Hull human resources centre, I extend our sincere congratulations and thanks for a job well done, something which too often goes unnoticed.

Au nom de cette Chambre et au nom de tous mes commettants qui profitent de l'excellent service offert par les fonctionnaires dévoués du Centre des ressources humaines de Hull, je désire leur offrir mes voeux sincères de félicitations et les remercier pour un travail bien fait qui passe trop souvent inaperçu.


Georges Dassis, representing the EESC's Workers' group, thanked Mr Schulz for his message of hope and assured him that the EESC would remain the EP's ally in its ongoing battle against the democratic deficit, recommending in particular the two topical opinions adopted at the plenary on the financial transaction tax (FTT) and the EU's own resources as well as a related one on sovereign debt".

M. Georges Dassis, pour le groupe des travailleurs au CESE, a remercié M. Schulz pour son message d'espoir et lui a assuré que le CESE resterait l'allié du Parlement européen dans sa lutte permanente contre le déficit démocratique; il a recommandé en particulier les deux avis d'actualité adoptés par le CESE en session plénière, concernant la taxe sur les transactions financières (TTF) et le système des ressources propres de l'UE — ainsi qu'un avis connexe sur la dette souveraine".


Senator Murray's passionate plea for greater oversight and input into these policies, in which he took up and expanded on some of the points that I had attempted to make in my own speech at second reading, is a prime example of this commitment, and I thank him for his words.

Le plaidoyer passionné du sénateur Murray pour une plus grande surveillance de ces politiques et pour un plus grand apport à celles-ci, dans lequel il a repris et approfondi certains des éléments que j'avais tenté de souligner dans mon discours à l'étape de la deuxième lecture, constitue un très bon exemple de cet engagement, et je le remercie de ses propos.


– Mr President, firstly, my sincere thanks and appreciation to the President-in-Office for the very open, sincere and straightforward presentation he made this morning; it clearly shows his respect for Parliament, for which I thank him.

- (EN) Monsieur le Président, je commencerai par exprimer mes sincères remerciements et ma gratitude au président en exercice du Conseil pour la présentation très franche, sincère et directe qu’il a faite ce matin. Elle démontre clairement son respect à l’égard de ce Parlement et je l’en remercie.


Our committee avoided embarrassing itself by making a series of amendments of which I tabled 14, many of which were accepted by the rapporteur for which I thank him sincerely.

Notre commission a échappé à sa propre honte au travers d'une série d'amendements ­ j'en ai moi-même déposé 14 ­ dont beaucoup ont été acceptés par le rapporteur, ce dont je le remercie sincèrement.


The President-in-Office of the Council spoke with sincerity, for which I thank him. He said that some countries or governments even say they will not formally recognise the Charter if it is incorporated into the Treaties.

Il a dit que des pays, des gouvernements vont jusqu'à reconnaître ne pas vouloir proclamer la Charte si elle est introduite dans les Traités.




Anderen hebben gezocht naar : very well known     work     for which     like to thank     would sincerely     $550 billion which     thank     because     eu’s own resources     which i thank     thank him sincerely     hull human resources     who benefit from     something which     congratulations and thanks     extend our sincere     eu's own resources     workers' group thanked     which     i thank     example of     very open     made     sincere     amendments of which     spoke with sincerity     own resources for which i thank him sincerely     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'own resources for which i thank him sincerely' ->

Date index: 2023-08-01
w