Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "$550 billion which " (Engels → Frans) :

I thank him on my own behalf and especially on behalf of my children and grandchildren, because without this call to order, the federal debt that we are preparing to leave to the next generation would be far higher that $550 billion which is where it stands at the moment.

Je l'en remercie en mon nom personnel et surtout au nom de mes enfants et de mes petits enfants, car sans ce rappel à l'ordre, la dette fédérale que nous nous apprêtons à léguer à la génération suivante serait de beaucoup supérieure à 550 milliards de dollars, ce qu'elle est actuellement.


60. Calls for full transparency in the accounting of fossil fuels’ subsidies in the EU; welcomes in this regard the clarity provided in such reporting, for example the OECD 2013 report entitled ‘Inventory of Budgetary Support and Tax Expenditures for Fossil Fuels’, which identified an inventory of 550 measures that support fossil fuel production in 34 member countries with a value of USD 55-90 billion annually between 2005 and 2011.

60. demande une transparence totale des comptes concernant les subventions accordées aux carburants fossiles au sein de l'Union; salue à cet égard la clarté des rapports dans ce domaine, notamment le rapport de l'OCDE de 2013 sur les soutiens budgétaires et les dépenses fiscales en faveur des carburants fossiles, qui a recensé 550 mesures de soutien à la production de carburants fossiles dans 34 États membres, pour une valeur comprise entre 55 et 90 milliards de dollars annuels entre 2005 et 2011;


G. whereas at the Second International Pledging Conference for Syria, which took place in Kuwait on 15 January 2014, USD 2.4 billion were pledged by donors, including EUR 550 million pledged by the EU and its Member States;

G. considérant qu'à la deuxième conférence internationale des donateurs pour la Syrie, qui s'est tenue le 15 janvier 2014 au Koweït, les donateurs ont promis une aide de 2,4 milliards de dollars, dont 550 millions de promesse d'aide de l'Union européenne et de ses États membres;


E. whereas there is enormous linguistic, social and religious diversity in India, a country of paradoxes with a population of 1.069 billion people, an open society facing the challenge of freeing 370 million people from poverty, a world leader in the field of information technology but a country in which 550 million live off agriculture,

E. considérant qu'il existe une très grande diversité linguistique, sociale et religieuse en Inde, pays de paradoxes fort d'une population de 1, 069 milliard d'habitants, doté d'une société ouverte mais confronté au défi de faire sortir de la pauvreté 370 millions de personnes, et que l'Inde est un leader mondial en matière de technologies de l'information mais compte 550 millions de personnes qui vivent de l'agriculture,


E. whereas there is an enormous linguistic, social and religious diversity in India, a country of paradoxes with a population of 1.069 billion people, an open society facing the challenge of freeing 370 million people from poverty, a world leader in the field of information technology but a country in which 550 million live off agriculture,

E. considérant qu'il existe une très grande diversité linguistique, sociale et religieuse en Inde, pays de paradoxes fort d'une population de 1, 069 milliard d'habitants, doté d'une société ouverte mais confronté au défi de faire sortir de la pauvreté 370 millions de personnes, et que l'Inde est un leader mondial en matière de technologies de l'information mais compte 550 millions de personnes qui vivent de l'agriculture,


One cannot imagine a worse social program, given that the root of the problem is the huge national debt of $550 billion, which concerns the International Monetary Fund and which will soon exceed $600 billion, in the year 2000.

Quand on parle de politique sociale, on ne peut pas imaginer un pire programme, parce que quand on remonte à l'origine du problème, c'est-à-dire la dette, l'immense dette dénoncée par le Fonds monétaire international, de 550 milliards qui, bientôt, en l'an 2000, va dépasser les 600 milliards.


Right now with the attitude of the sharing that our government has had, we are in debt to the tune of $550 billion which some day either the native children or my children will have to repay.

En ce moment, avec l'attitude de partage que notre gouvernement a adoptée, nous sommes endettés de 550 milliards de dollars, et il faudra bien qu'un jour, les enfants autochtones ou mes enfants remboursent.


Our country's debt stands at over $550 billion and the government has added about $100 billion to the debt over the last couple of years (1005) Into this kind of deficit disaster, this spending brinkmanship, the government introduced the outrageous, incredibly rich gold plated MP pension bill which government members are reluctant to debate in the House and which they certainly will not debate outside the House or across the country.

La dette de notre pays s'élève à plus de 550 milliards de dollars et le gouvernement y a ajouté environ 100 milliards de dollars ces deux dernières années (1005) Au beau milieu de cette crise déficitaire, alors que nos dépenses nous poussent au bord du gouffre, le gouvernement présente un projet de loi sur l'incroyablement généreuse pension des députés, dont les membres du gouvernement ne tiennent pas tellement à débattre à la Chambre et encore moins à l'extérieur de la Chambre, devant la population.


I have a real concern about our level of national debt of more than $550 billion, which I believe is about 60 per cent of our GDP and costs more than $40 billion per year in interest.

Je m'inquiète beaucoup du niveau de notre dette nationale qui s'élève à plus de 550 milliards de dollars, ce qui représente je crois environ 60 p. 100 de notre PNB et nous coûte plus de 40 milliards de dollars par an d'intérêt.


The completion of the TEN-T network requires about € 550 billion until 2020 out of which some € 215 billion can be referred to the removal of the main bottlenecks.

L'achèvement du réseau RTE-T nécessitera environ 550 milliards d'EUR d'ici 2020, dont 215 milliards d'EUR pour la suppression des principaux goulets d'étranglement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'$550 billion which' ->

Date index: 2025-01-01
w