(12) In order to make a clear distinction between the rules that apply to movements for non-commercial purposes and to trade in and imports into the Union from third countries of dogs, cats and ferrets covered by the animal health requirements of Directive 92/65/EEC, this Regulation should not only define a pet animal but also the non-commercial movement of such animals as a movement which does not, either directly or indirectly, involve or aim at a financial gain or a transfer of ownership.
(12) Afin de distinguer clairement les règles applicables aux mouvements non commerciaux de celles applicables aux échanges et à l’importation dans l’Union de chiens, de chats et de furets en provenance de pays tiers, lesquels sont soumis aux conditions de police sanitaire de la directive 92/65/CEE, il y a lieu que le présent règlement définisse ce que l’on entend par animal de compagnie, tout en précisant que les mouvements non commerciaux de ces animaux désignent des mouvements qui n’entraînent ni ne visent, directement ou indirectement, un gain financier ou un transfert de propriété.