Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bagatelle
Commercial grade package
Commercial package
Commercially approved package
Create travel packages
Croque madame
Croque-madame
Cuisse madame pear
Display package
Disposable container
Disposable package
Disposable packaging
Final packaging
Madam Justice
Madam Speaker
Madame Justice
Madame Speaker
Mme Justice
Nineholes
Non-returnable container
Nonreturnable container
One-use package
One-way package
PTD
Package Travel Directive
Pigeon-holes
Prepare packages for travel
Prepare travel packages
Prepare travelling packages
See-through package
Single use container
Spoil package
Throw-away package
Throwaway container
Transparent package
Troll-madam
Trou madame
Usual trade package
Usual trade packaging
Window package

Traduction de «package madame » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Madam Speaker [ Madame Speaker ]

madame la Présidente [ madame le Président ]


croque madame | croque-madame

croque-madame | croquemadame


troll-madam | trou madame | nineholes | pigeon-holes | bagatelle

trou-madame


Madame Justice [ Madam Justice | Mme Justice ]

Madame le juge [ madame la juge | Mme la Juge ]


commercial grade package | commercial package | commercially approved package | usual trade package | usual trade packaging

conditionnement du type commercial | emballage du type commercial | emballage usuel


display package | see-through package | transparent package | window package

emballage à fenêtre | emballage transparent


Council Directive 90/314/EEC on package travel, package holidays and package tours | Package Travel Directive | PTD [Abbr.]

Directive 90/314/CEE du Conseil concernant les voyages, vacances et circuits à forfait | directive sur les voyages à forfait


create travel packages | prepare travelling packages | prepare packages for travel | prepare travel packages

concevoir les offres de voyage | mettre en place les offres de voyage | élaborer les offres de voyage | préparer les offres de voyage


non-returnable container [ nonreturnable container | disposable packaging | disposable container | single use container | throw-away package | one-way package | one-use package | disposable package | spoil package | final packaging | throwaway container ]

emballage perdu [ emballage à usage unique | emballage non consigné | conditionnement perdu | emballage jetable | emballage non retournable ]


cuisse madame pear

cuisse-madame | poire cuisse-madame | cuisse-dame
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Madam President, it makes clear sense to me that, since chemicals are manufactured and traded globally, the description of hazards on their packaging should not differ between countries, as that is both prejudicial to consumers and a disadvantage to those who accurately describe the hazard.

Madame la Présidente, il me semble évident que, puisque les substances chimiques sont fabriquées et échangées dans le monde entier, la description que leur emballage fait de leurs dangers ne devrait pas varier d'un pays à l'autre, ce qui est dangereux pour les consommateurs et défavorable à ceux qui décrivent correctement ses dangers.


- Madam President, the global harmonisation of the classification, labelling and packaging of substances and mixtures is to be welcomed, and the European Union should play a leading role in protecting our citizens against dangerous chemicals.

Madame la Présidente, l’harmonisation mondiale de la classification, de l’étiquetage et de l’emballage des substances et des mélanges mérite d’être saluée, et l’Union européenne doit jouer un rôle moteur dans la protection de nos concitoyens contre les substances chimiques dangereuses.


Madam President, with the REACH Regulation now beginning to take its terrible toll on productive industry, especially on smaller businesses, and the numbers of animal experiments rising sharply, here in the form of A6-0140/2008 come some more instructions from the world-government zealots of UNESCO on how to classify, label and package the results of its previous idea.

Madame la Présidente, à l'heure où le règlement REACH commence à avoir ses effets désastreux sur l'industrie de la production, notamment sur les petites entreprises, et à l'heure où le nombre d'expériences sur les animaux augmente fortement, voici donc, sous la forme du rapport A6-0140/2008, une nouvelle série d'instructions des fanatiques du gouvernement mondial de l’UNESCO sur la façon de classifier, d'étiqueter et d'emballer les résultats de son idée précédente.


We're going to one in the package Madame Marleau has brought here, and that would be.It's the RCMP-3, which is page 5 in the package of amendments brought by Madame Marleau.

Nous discutons de la liasse que Mme Marleau nous a apportée, et ce serait.Il s'agit de RCMP-3, page 5 dans la liasse d'amendements que Mme Marleau nous a apportée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We will therefore support the common position of the Council. This provides for access rights for passenger transport services to be addressed within the framework of the third rail package. Madam President, this work will be based on the conclusions drawn from a careful assessment of the first stage of the process. In this assessment, particular attention should be paid to safety, market share and rail freight volumes, the status of companies and employees’ working conditions.

C’est la raison pour laquelle nous soutiendrons la position commune du Conseil, prévoyant que les droits d’accès pour le transport des personnes devront être traités dans le cadre d’un troisième paquet ferroviaire à partir des conclusions, Madame la Présidente, que l’on pourra tirer d’une évaluation précise des résultats de la première étape de l’ouverture, notamment sur la sécurité, les parts de marché et le volume de fret ferroviaire, la santé des entreprises et les conditions de travail du personnel.


When the industry minister was the CEO of Canfor at the time the federal government announced its paltry softwood aid package two years ago, he said, “It's not enough and it's coming a little late in the game” (2000) Hon. R. John Efford (Minister of Natural Resources, Lib.): Madam Chair, this is a very serious issue but I have seen serious problems before that were addressed with money and no real plan put in place.

Lorsque le gouvernement fédéral a annoncé un programme d'aide dérisoire pour les travailleurs du bois d'oeuvre il y a deux ans, le ministre de l'Industrie, qui était alors le PDG de Canfor, a déclaré: « C'est non seulement insuffisant, mais c'est aussi un peu tard » (2000) L'hon. R. John Efford (ministre des Ressources naturelles, Lib.): Madame la présidente, il s'agit d'un problème très grave.


(IT) Madam President, I do not need to emphasise the importance of the vote on this second railway package and, above all, the importance of guaranteeing that this package is also soon adopted by the Council.

- (IT) Madame la Présidente, il est inutile de souligner l’importance du vote sur ce deuxième paquet ferroviaire et, surtout, l’importance de garantir que le Conseil adoptera bientôt ce paquet.


I know he provided a package, Madam Chair, of some of his arguments, but I understand you were not able to distribute it because it was not provided in both official languages.

Je sais, madame la présidente, qu'il vous a remis une documentation, mais je crois savoir que vous n'avez pas pu la distribuer parce qu'elle n'est pas dans les deux langues officielles.


Mr. Julian Reed (Halton, Lib.): Madam Speaker, there has been a lot of debate about Bill C-11 that did not focus on Bill C-11, but on the fairness of the $111 million human resource package that was announced in January 1999.

M. Julian Reed (Halton, Lib.): Madame la Présidente, une partie importante du débat sur le projet de loi C-11 s'est concentrée non pas sur le projet de loi C-11, mais plutôt sur l'équité des 111 millions de dollars qui ont été annoncés en janvier 1999 pour les ressources humaines.


Madam Chair and honourable senators, as I said at the outset, the Specific Claims Resolution Act is a vital legislative initiative in its own right, and as part of a broader package of legislation designed to enable First Nations to move quickly toward self-government and economic independence.

Madame la présidente, honorables sénateurs, comme je vous l'ai dit au début, la Loi sur le règlement des revendications particulières constitue une loi d'une importance capitale tant en soi que dans le cadre d'un ensemble législatif destiné à donner aux Premières nations la possibilité d'atteindre rapidement l'autonomie gouvernementale et l'indépendance économique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'package madame' ->

Date index: 2023-05-11
w