Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
APWA
All-Pakistan Women's Association
All-Pakistan Women's Conference
CPBDB
CPBS
Canada Pakistan Board
Canada Pakistan Business Development Board
Canada-Pakistan Business Council
Canada-Pakistan Trade and Economic Council
FODP
Friends of Democratic Pakistan
Friends of Democratic Pakistan Group
Hard work never hurt anybody
Hard work never hurt anyone
Hard work never killed anybody
Hard work never killed anyone
India-Pakistan conflict
India-Pakistan dispute
India-Pakistan question
Islamic Republic of Pakistan
Kashmir conflict
Kashmir dispute
Kashmir issue
Kashmir question
PK; PAK
Pakistan
Traumatic neurosis
War in Kashmir

Vertaling van "pakistan anyone " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
hard work never killed anybody [ hard work never killed anyone | hard work never hurt anyone | hard work never hurt anybody ]

le travail n'a jamais tué personne


Kashmir question [ India-Pakistan conflict | India-Pakistan dispute | India-Pakistan question | Kashmir conflict | Kashmir dispute | Kashmir issue | war in Kashmir ]

question du Cachemire [ conflit du Cachemire | guerre du Cachemire | question de l'Inde et du Pakistan ]


All-Pakistan Women's Association | All-Pakistan Women's Conference | APWA [Abbr.]

Association des femmes pakistanaises | APWA [Abbr.]


Friends of Democratic Pakistan | Friends of Democratic Pakistan Group | FODP [Abbr.]

Amis du Pakistan démocratique | Groupe des Amis du Pakistan démocratique


Islamic Republic of Pakistan | Pakistan

la République islamique du Pakistan | le Pakistan


Pakistan [ Islamic Republic of Pakistan ]

Pakistan [ République islamique du Pakistan ]


Definition: Arises as a delayed or protracted response to a stressful event or situation (of either brief or long duration) of an exceptionally threatening or catastrophic nature, which is likely to cause pervasive distress in almost anyone. Predisposing factors, such as personality traits (e.g. compulsive, asthenic) or previous history of neurotic illness, may lower the threshold for the development of the syndrome or aggravate its course, but they are neither necessary nor sufficient to explain its occurrence. Typical features include episodes of repeated reliving of the trauma in intrusive memories ( flashbacks ), dreams or nightmares, occurring ag ...[+++]

Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence répétée de l'événement traumatique, dans des souvenirs envahissants ( flashbacks ), des rêves ou des cauchem ...[+++]


Canada Pakistan Business Development Board [ CPBDB | Canada Pakistan Board ]

Canada Pakistan Business Development Board [ CPBDB | Canada Pakistan Board ]


Canada-Pakistan Business Council [ CPBS | Canada-Pakistan Trade and Economic Council ]

Conseil de commerce Canada-Pakistan [ Canada-Pakistan Conseil économique et commercial ]


Islamic Republic of Pakistan | Pakistan [ PK; PAK ]

République islamique du Pakistan | Pakistan [ PK; PAK ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Even recently a bill was passed in the Pakistan national assembly by the Council of Islamic Ideology that anyone can marry a woman who is seven years of age and up.

Récemment même, un projet de loi a été déposé devant l'Assemblée nationale du Pakistan par le Conseil de l'idéologie islamique pour qu'il soit possible d'épouser une femme dès ses sept ans.


14. Reiterates its call to the Pakistan Government to carry out a thoroughgoing review of the blasphemy laws and their current application, including the mandatory death penalty or life imprisonment prescribed by Section 295 C of the Pakistan Penal Code, which prescribes a mandatory death penalty for anyone found guilty of blasphemy against the Prophet Mohammed, with a view to implementing amendments;

14. invite une nouvelle fois le gouvernement pakistanais à revoir en profondeur les lois sur le blasphème et leur application actuelle, notamment la peine de mort ou la prison à vie automatique prescrite par la section 295-C du code pénal à l'égard de toute personne reconnue coupable de blasphème à l'encontre du prophète Mahomet, en vue de mettre en œuvre des amendements;


– Mr President, I would like to change paragraph 14 to the following: ‘Reiterates its call to the government of Pakistan to carry out a thoroughgoing review of the blasphemy laws and their current application, including the mandatory death penalty or life imprisonment prescribed by Section 295 C of the Pakistan Penal Code for anyone found guilty of blasphemy against the prophet Mohammed, with a view to implementing amendments as suggested by the Federal Minister for Minority Affairs’.

– (EN) Monsieur le Président, je voudrais changer le paragraphe 14 comme suit: «invite une nouvelle fois le gouvernement du Pakistan à revoir en profondeur les lois sur le blasphème et leur application actuelle, y compris la peine de mort obligatoire ou la prison à vie prescrits par la section 295-C du code pénal pakistanais pour toute personne reconnue coupable de blasphème contre le prophète Mohammed, en vue d’apporter les amendements proposés par le ministère fédéral chargé des questions des minorités».


14. Reiterates its call to the Pakistan Government to carry out a thoroughgoing review of the blasphemy laws and their current application, and – inter alia – of Section 295 C of the Pakistan Penal Code, which prescribes a mandatory death penalty for anyone found guilty of blasphemy, and in the meantime to implement amendments as suggested by the Federal Minister for Minority Affairs;

14. invite une nouvelle fois le gouvernement pakistanais à revoir en profondeur les lois sur le blasphème et leur application actuelle ainsi que, notamment, la section 295‑C du code pénal, qui prescrit obligatoirement la peine de mort pour toute personne reconnue coupable de blasphème et, dans le même temps, à apporter les amendements proposés par le ministre fédéral chargé des questions des minorités;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. Calls upon the Government of Pakistan to carry out a thoroughgoing review of the blasphemy laws and their current application, as well as – inter alia – of Section 295 C of the Penal Code, which prescribes a mandatory death penalty for anyone found guilty of blasphemy, and in the meantime to implement amendments as suggested by the Federal Minister for Minority Affairs;

8. invite le gouvernement pakistanais à revoir en profondeur les lois sur le blasphème et leur application actuelle ainsi que, notamment, la section 295 C du code pénal, qui prescrit la peine de mort obligatoire pour toute personne reconnue coupable de blasphème et, dans le même temps, à apporter les amendements proposés par le ministre fédéral chargé des questions des minorités;


It's certainly not an image that gives anyone very much comfort around the world in watching Pakistan and hoping for national reconciliation and democratic development there.

Ce n'est certes pas une image réconfortante pour quiconque observe, partout dans le monde, le Pakistan et espère y voir une réconciliation nationale et un développement démocratique.


8. Is very concerned that since Pakistan began supporting the US-led coalition against terrorism, hundreds of people have been arbitrarily arrested in Pakistan and handed over to US custody, in circumvention of Pakistan’s extradition law and in violation of the international prohibition on extraditing anyone to a country where their rights may be abused;

8. exprime sa vive préoccupation à l'égard de l'arrestation arbitraire de centaines de personnes au Pakistan à la suite du soutien marqué par ce pays à la coalition contre le terrorisme dirigée par les États-Unis, ainsi qu'à l'égard de leur remise aux autorités des États-Unis au mépris du droit pakistanais en matière d'extradition et en violation de l'interdiction internationale d'extrader toute personne vers un pays où ses droits risquent d'être bafoués;


I will underline the importance to EU-Pakistan relations of Pakistan sticking to the road-map for democratic elections in October, ensuring an environment that enables political parties to campaign freely, and of Pakistan sticking to the promises made in President Musharraf's speech 12 January that his country would not be used for terrorism against anyone".

Je soulignerai combien il est important pour les relations entre l'UE et le Pakistan que ce pays garde comme objectif de respecter la feuille de route en vue des élections démocratiques en octobre, en donnant aux partis politiques la possibilité de s'exprimer librement pendant la campagne électorale, ainsi que les engagements pris par le président Musharraf, qui a promis, le 12 janvier dernier, que son pays ne servirait pas de base à des activités terroristes contre qui que ce soit".


Should I conclude that the same problem is happening along the Iran-Afghanistan border as is happening on the Afghanistan-Pakistan border but that we do not know because we do not have anyone there?

Devrais-je conclure qu'il y a à la frontière entre l'Iran et l'Afghanistan le même problème qu'il y a à la frontière entre l'Afghanistan et le Pakistan, mais que nous ne le savons pas parce que nous n'y avons envoyé personne?


In another way it was a form of hypocrisy in the sense that the NATO countries and anyone else who as part of the nuclear club pointed the finger at India and Pakistan were acting in a hypocritical way if they were not willing to entertain the notion of total nuclear disarmament, of the abolition of nuclear weapons.

On pourrait dire que c'était aussi une certaine forme d'hypocrisie, puisque les pays membres de l'OTAN et les autres nation membres du club nucléaire ayant montré l'Inde et le Pakistan du doigt ont fait preuve d'hypocrisie s'ils n'étaient pas eux-mêmes prêts à appuyer le concept du désarmement complet, c'est-à-dire de l'abolition totale des armes nucléaires.


w