Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «paragraph 12 should » (Anglais → Français) :

In this respect, the Commission stresses that the report should be seen as an opportunity "to consider whether improvements to these procedures can be contemplated with a view to improving their effectiveness" (Article 12, Paragraph 2 of the abovementioned Regulation).

À cet égard, la Commission souligne qu’il convient de considérer le présent rapport comme une occasion d’examiner «si d’éventuelles améliorations des procédures peuvent être envisagées en vue d’en accroître l’efficacité» (article 12, paragraphe 2, du règlement précité).


3.12. References to hydrocarbons should be understood as references to total hydrocarbons in the following paragraphs:

3.12. Les références aux hydrocarbures s’entendent comme faites aux hydrocarbures totaux dans les paragraphes suivants:


22. In co-operation with the Member States, a joint promotional operation for the EC as a centre of excellence in learning around the world, concentrating at first on countries with a high proportion of potential exchange students, should be launched as a first step towards reaching the second objective set out in paragraph 12.

22. En coopération avec les États membres, une opération commune de promotion de la Communauté comme centre d'excellence en matière d'apprentissage dans le monde, en se concentrant tout d'abord sur des pays avec une forte proportion d'étudiants candidats potentiels à un échange, devrait être lancée comme première mesure pour atteindre le deuxième objectif fixé au paragraphe 12.


On page 12 of your 13th report, you state that the committee believes these two paragraphs should constitute the fundamental purpose of the Young Offenders Act and of the youth justice system. You point out that protection of society is the main goal of the criminal law, and cite these two paragraphs in their entirety.

À la page 12 du 13 rapport que vous avez soumis, vous mentionnez que le comité estime que les deux alinéas de l'ancienne Loi sur les jeunes contrevenants devraient constituer le but fondamental de la loi tout en accordant la priorité à la protection du public et vous citez bel et bien les deux alinéas.


In paragraphs 12.100 to 12.102 he talks about new equipment, that it may not accurately be converted even though you receive it at this very late date, and therefore you should have contingency plans to ensure that new equipment is compatible.

Aux paragraphes 12.100 à 12.102, il parle du nouveau matériel, et craint qu'il ne soit pas converti avec la précision voulue. Comme il ne reste que très peu de temps, vous devriez avoir un plan pour vous assurer que le nouveau matériel est compatible.


It should be noted that the EU institutions have a wide discretion with regard to the procedure for organising a competition and the Courts of the Union may therefore review those procedures only in so far as is necessary to ensure equal treatment of the candidates and objectivity in the choice made between them (see judgment of 16 September 2013 in Case F‑46/12 Höpcke v Commission, paragraph 63).

Il y a lieu de rappeler que les institutions de l’Union disposent d’un large pouvoir d’appréciation pour déterminer les modalités d’organisation d’un concours et qu’il n’appartient au juge de l’Union de censurer ces modalités que dans la mesure nécessaire pour assurer le traitement égal des candidats et l’objectivité du choix opéré entre ceux-ci (voir arrêt du Tribunal du 16 septembre 2013, Höpcke/Commission, F‑46/12, point 63).


In accordance with Article 69(3) of Regulation (EC) No 1698/2005, those amounts should be indexed at 2 % per year, while, in accordance with paragraph 5 of that Article, in addition to those amounts, the Member States have to take into account for the purpose of programming the amounts resulting from modulation as provided for in Article 12(2) of Council Regulation (EC) No 1290/2005 of 21 June 2005 on the financing of the common ag ...[+++]

L’article 69, paragraphe 3, de ce règlement dispose par ailleurs que ces montants sont indexés de 2 % par an. Le paragraphe 5 dudit article précise, quant à lui, que, outre les montants susmentionnés, les États membres doivent prendre en considération, aux fins de la programmation, les montants résultant de la modulation conformément à l'article 12, paragraphe 2, du règlement (CE) no 1290/2005 du Conseil du 21 juin 2005 relatif au financement de la politique agricole commune


Consequently, in connection with my proposal to the minister on April 12, the minister responded to Senator Milne on May 2 in a letter, which she had recorded in the proceedings of this chamber, at the time third reading debate was beginning. I should like to quote the paragraph directly relating to the concerns of Senators Beaudoin, Nolin, Hays and Murray:

Par conséquent, devant cette proposition que je faisais au ministre le 12 avril, le ministre a répondu au sénateur Milne, le 2 mai, dans une lettre qu'elle a consignée aux procès-verbaux de cette Chambre, au moment où le débat s'engageait en troisième lecture - je voudrais citer le paragraphe qui s'adresse directement aux préoccupations des sénateurs Beaudoin, Nolin, Hays et Murray:


12.06(1) The Chairperson may request the Minister to decide whether any member of the Board should be subject to remedial or disciplinary measures for any reason set out in paragraphs 12.14(2)(a) to (d).

12.06(1) Le président peut demander au ministre de déterminer si les mesures correctives ou disciplinaires s'imposent à l'égard d'un membre du Conseil pour tout motif énoncé aux alinéas 12.14(2)a) à d).


There was a question posed to them asking if the investigative powers—that is, the powers of search and seizure without warrant—given to the commissioner under paragraphs 12(1)(d) and 12(1)(f) weren't too widespread, and if there shouldn't be a limit where the commissioner should have to go and get a warrant.

La question posée était de savoir si les pouvoirs d'enquête—c'est-à-dire les pouvoirs de perquisition et de saisie sans mandat—donnés au commissaire par les alinéas 12(1)d) et 12(1)f) étaient excessifs et s'il ne faudrait pas imposer au commissaire d'obtenir un mandat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'paragraph 12 should' ->

Date index: 2021-03-22
w