Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parliament like myself " (Engels → Frans) :

Please accept my assurances that I, speaking both for the Commission and also for myself, have the utmost respect for Parliament's importance, that I am appearing before you with humility, that I have no desire to treat you like small children, that I take your questions very seriously and approach your scrutiny with solemnity and equanimity.

Tout d'abord croyez bien que j'ai, en tant que membre de la Commission mais aussi à titre personnel, le plus grand respect pour l'importance du Parlement; croyez bien que je me garde de toute arrogance devant vous, que je n'entends pas vous infantiliser, que je prends vos questions au sérieux, et que j'envisage l'issue de l'enquête avec le même sérieux mais en toute sérénité.


I would like myself to thank the Members of Parliament, in particular the members of the Fisheries Committee, for the constant support they have given the Commission in dealing with the sometimes intricate and politically sensitive issue of fisheries.

Je voudrais, quant à moi, remercier les membres du Parlement, en particulier les membres de la commission de la pêche, du soutien constant qu’ils ont apporté à la Commission dans le traitement de la question parfois complexe, et politiquement sensible, de la pêche.


That is the answer that the Liberal government has given to members of Parliament like myself for the last 12 years that I have been here.

Voilà la réponse que le gouvernement libéral donne aux députés depuis 12 ans que je siège à la Chambre.


Today we are celebrating the European Day of Languages, and I wish to echo the feelings of many citizens of the Spanish state who fail to comprehend why they are discriminated against by the European Parliament’s Bureau, since Catalans, Galicians and Basques like myself, citizens’ representatives, are not permitted to use our languages in Parliament.

Aujourd’hui, nous célébrons la Journée européenne des langues, et je souhaiterais refléter ce que ressentent de nombreux citoyens de l’État espagnol qui ne parviennent pas à comprendre la discrimination dont ils font l’objet par le Bureau du Parlement européen, car les Catalans, les Galiciens et les Basques, comme moi-même, des représentants de citoyens, ne peuvent pas utiliser leurs langues au Parlement.


– (IT) Mr President, President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, the Berlin summit was a time of great excitement, particularly for those who, like myself, have held a seat in this Parliament since 1989, the year that signalled the new birth of Europe.

- (IT) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, le sommet de Berlin a été un grand moment d’émotion, en particulier pour ceux qui, comme moi, siègent à ce Parlement depuis 1989, année qui a marqué la renaissance de l’Europe.


Of course, Minister, there are many questions I would like to ask, because you deal with many subjects of interest to members of Parliament like myself. I am here to defend Quebec's interests, but once bitten, twice shy.

Madame la ministre, il y aurait naturellement beaucoup de questions à vous poser, parce que vous touchez à beaucoup de sujets qui intéressent une députée dans mon genre, qui est ici pour défendre les intérêts du Québec, mais chat échaudé craint l'eau froide.


My colleague Mr Hudacký, who like myself is from Slovakia, spoke of how a political squabble has been escalated to the Chamber of the European Parliament.

Mon collègue, M. Hudacký, qui est slovaque comme moi, a parlé de la manière dont des querelles ont pris de l’ampleur au sein de l’Assemblée du Parlement européen.


At this time when debate in the institutions of Europe is being undertaken concomitantly with the Charter being adopted, all those men and women who, like myself, would like a European constitution and consider that this Charter may serve as the bare bones for the preamble to such a constitution should demand that the European Parliament be enabled to vote on the content, as part of its normal parliamentary business, which is basically deliberative.

Alors que le débat institutionnel s'engage concomitamment à l'adoption de la Charte, toutes celles et ceux qui, comme moi, souhaitent une constitution européenne et qui estiment que cette Charte peut servir d'ossature au préambule d'une telle constitution devraient exiger que le Parlement européen soit en mesure d'en voter le contenu, dans le cadre de son intervention parlementaire normale, à savoir délibérative au fond.


It really shows the urgent need to abolish the other place, especially since it has been using senators appointed by the Conservative government that was repudiated by the people in the last election to prevent democratically elected members of Parliament like myself from making essential decisions (1555) I mentioned earlier that the Bloc Quebecois is opposed to any compensation to Pearson Development Corporation as long as all the facts surrounding this issue are not known, and I want to tell the members of this House why it is important to shed light on this case.

Cela nous démontre vraiment l'urgence d'abolir l'autre Chambre, plus spécialement depuis que celle-ci se sert de sénateurs nommés par un gouvernement, en plus un gouvernement qui a été répudié par la population, le gouvernement conservateur, lors des dernières élections et pour empêcher des députés désignés par la population, comme moi, de prendre les décisions qui s'imposent (1555) Je vous mentionnais, au départ, que le Bloc québécois refusait toute compensation à la Pearson Development Corporation, tant et aussi longtemps que la lumière ne sera pas faite sur tout le dossier et je voudrais expliquer à tous mes collègues de cette Chambre ...[+++]


It was January 1998, and since that time we have come to a day where members of parliament like myself are almost on a daily basis receiving extraordinarily wonderful letters from members of the research community in our country.

C'était en janvier 1998. Le temps a passé et des députés comme moi reçoivent désormais presque chaque jour de magnifiques lettres de la part de membres de la collectivité de la recherche au pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parliament like myself' ->

Date index: 2024-08-06
w