Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parliament regrets what " (Engels → Frans) :

I regret that Canadians did not see through this and that Ontarians, because of all the misinformation, were once again persuaded to elect Liberal candidates instead of voting for what is right: a parliament that actually works on behalf of Canadians.

Je suis désolé que les Canadiens ne s'en soient pas aperçu et que les Ontariens, en raison de l'information erronée qui a été diffusée, ont été persuadés de nouveau d'élire leur candidat libéral au lieu d'opter pour la bonne solution, soit un parlement qui travaille effectivement pour les Canadiens.


I regret that the debate is getting bogged down to some extent in the conflict about languages and I hope – and this is also what Parliament has expressly requested – that the Member States that are perhaps not involved at this stage will be able to join up at any time. That, I believe, will help us put an end to this debate and enable us to finally get a European patent.

Je regrette que le débat s’enfonce, dans une certaine mesure, dans un conflit linguistique et j’espère – et c’est aussi ce que le Parlement a expressément demandé – que les États membres qui ne sont pas impliqués à ce stade pourront rejoindre les autres à un stade ultérieur. Voilà qui nous aidera, je l’espère, à mettre fin à ce débat et nous permettra d’arriver finalement à un brevet européen.


Parliament has unanimously passed a motion that calls for an apology and the whole country regrets what happened.

Le Parlement a adopté à l'unanimité une motion d'excuses pour lui faire savoir que le pays entier regrette ce qui lui est arrivé.


I do not accept that the Member of Parliament regrets what she said.

Je ne crois pas que la députée regrette ses paroles.


– (ES) Mr President, I regret what Mr de Grandes has said, and it seems he has the wrong Parliament.

- (ES) Monsieur le Président, je déplore ce qu’a dit M. de Grandes, et il semble s’être trompé de parlement.


I made it clear throughout the debate that I was there to listen to Parliament and that I was awaiting Parliament’s vote. Before outlining what I intend to do, I should like very briefly to mention something that I regret has happened and something that I want to happen.

- Monsieur le Président, je serai bref. J'ai affirmé tout au cours du débat que j'étais à l'écoute du Parlement, que j'attendais le vote parlementaire et, avant de vous exposer ce que j'entends faire, je voudrais, très brièvement, exprimer un regret et formuler un souhait.


70. Deplores the situation where trafficking in adulterated butter, organised by professional criminals could have led to health risks and represents a potential loss for the budget; calls for appropriate penalties to be imposed on the adulterators and European firms involved and for all information on this affair to be forwarded as soon as possible to the European Parliament; regrets that the Commission has failed to warn the consumer against possible health hazards after the case became public knowledge in July 2000; expects the Commission in the future to give public health concerns priorit ...[+++]

70. déplore la situation par laquelle un trafic de beurre frelaté, organisé par des criminels professionnels, aurait pu constituer un risque pour la santé tout en représentant un préjudice potentiel pour le budget; demande que des sanctions adéquates soient appliquées aux frelateurs et aux entreprises européennes impliquées dans le trafic et que toutes les informations sur cette affaire soient transmises dans les meilleurs délais au Parlement européen; déplore que la Commission n'ait pas mis le consommateur en garde, quand l'affaire est parvenue à la connaissance du public, en juillet 2000, contre les risques sanitaires; attend de la ...[+++]


70. Deplores the situation where trafficking in adulterated butter, organised by professional criminals could have led to health risks and represents a potential loss for the budget; calls for appropriate penalties to be imposed on the adulterators and European firms involved and for all information on this affair to be forwarded as soon as possible to the European Parliament; regrets that the Commission has failed to warn the consumer against possible health hazards after the case became public knowledge in July 2000; expects the Commission in the future to give public health concerns priorit ...[+++]

70. déplore la situation par laquelle un trafic de beurre frelaté, organisé par des criminels professionnels, aurait pu constituer un risque pour la santé tout en représentant un préjudice potentiel pour le budget; demande que des sanctions adéquates soient appliquées aux frelateurs et aux entreprises européennes impliquées dans le trafic et que toutes les informations sur cette affaire soient transmises dans les meilleurs délais au Parlement européen; déplore que la Commission n'ait pas mis le consommateur en garde, quand l'affaire est parvenue à la connaissance du public, en juillet 2000, contre les risques sanitaires; attend de la ...[+++]


One of the things I viewed with great regret was the use of press conferences on the part of the government as a means to announce shifts in policy and to broadcast the direction in which the government had chosen to go rather than making ministerial statements here in the House, allowing members of parliament to be given the first opportunity to review what the government had chosen to do and allowing members of parliament to perh ...[+++]

L'une des chose qui me navre est le recours par le gouvernement aux conférences de presse pour annoncer les changements d'orientation et les politiques nouvelles au lieu de le faire dans le cadre de déclarations ministérielles à la Chambre, permettant ainsi aux députés d'être les premiers à étudier les choix du gouvernement, de poser des questions pertinentes et de discuter des décisions prises relativement à la voie choisie.


Before I get into my remarks, I know that our membership would like me to make a few brief points in point form: the desire for a UN Security Council mandate in any enforcement action; the need for Canada to live up to its values, even when its interests are not threatened; a deep regret for what has happened in Kosovo and the broader Balkan region; the need for NATO now to prevail, even though many regret that NATO resorted to force; the need for full debate in the country, especially in Parliament; and, finally, the ...[+++]

Avant de vous faire mes observations, je sais que les membres de mon organisation souhaitent que je vous informe de certaines petites choses sous forme télégraphique. Il s'agit du désir d'avoir un mandat du Conseil de sécurité de l'ONU pour toute intervention policière; la nécessité pour le Canada de respecter ses valeurs, même lorsque ses intérêts ne sont pas menacés; un profond regret pour ce qui s'est produit au Kosovo et dans la région des Balkans de façon plus générale; la nécessité de faire maintenant prévaloir l'OTAN, même si nombreux sont ceux qui regrettent que l'OTAN ait eu recours à la force; la nécessité d'un débat approfondi dans le pays, s ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parliament regrets what' ->

Date index: 2023-08-05
w