Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parliament would agree » (Anglais → Français) :

The Parliament would authorise and follow up implementation of annual budgets under the financial framework it agreed upon.

Le Parlement autoriserait la mise en oeuvre des budgets annuels dans le cadre financier qu'il a approuvé, et assurerait leur suivi.


In the past, the European Parliament and the Council have at times been hesitant to agree to measures that would reduce administrative burdens.

Par le passé, le Parlement européen et le Conseil ont à plusieurs reprises hésité à adopter des mesures qui auraient réduit les charges administratives.


Taking into account that negotiations on other parts of the Omnibus proposal are still to be finalised, and the desire of many Member States to implement the agreed proposals as soon as possible, the European Parliament and the Council agreed to separate the agricultural provisions of the Omnibus and adopt them as a stand-alone regulation that would enter into force at the latest on 1 January 2018.

Compte tenu du fait que les négociations concernant d'autres parties de la proposition omnibus doivent encore être finalisées et du désir de nombreux États membres de mettre en œuvre les propositions convenues dès que possible, le Parlement européen et le Conseil ont convenu de séparer les dispositions agricoles de l'omnibus et de les adopter au sein d'un règlement distinct qui entrera en vigueur le 1 janvier 2018 au plus tard.


– (MT) I think this Parliament would agree that European drivers should be provided with the best conditions, that we should ensure our roads are safe, and that we should do our utmost to regularise this sector without jeopardising European competitiveness.

– (MT) Je pense que ce Parlement serait d’accord avec l’idée que les conducteurs européens devraient jouir des meilleures conditions, que nous devrions veiller à ce que nos routes soient sûres, et que nous devrions faire de notre mieux pour régulariser ce secteur sans mettre en danger la compétitivité européenne.


In cases where implementation of the Treaties and, as appropriate, other relevant provisions would require access by the European Parliament to classified information held by the Council, appropriate arrangements governing such access should be agreed upon between the European Parliament and the Council.

Lorsque l’application des traités et, le cas échéant, d’autres dispositions pertinentes requiert que le Parlement européen ait accès à des informations classifiées détenues par le Conseil, le Parlement européen et le Conseil devraient s’accorder sur les modalités appropriées régissant cet accès.


The European Parliament considers that any suspension of assistance under these instruments would modify the overall financial scheme agreed under the ordinary legislative procedure.

Le Parlement européen estime que toute suspension de l'aide au titre de ces instruments modifierait le régime financier général dans son ensemble tel qu'approuvé selon la procédure législative ordinaire.


I believe that all in this Parliament would agree that the best protected consumer is only the informed consumer.

Je pense que tous au sein de ce Parlement s'accordent à dire que, en tant que consommateurs, s'informer est le meilleur moyen de se protéger.


I believe that all in this Parliament would agree that the best protected consumer is only the informed consumer.

Je pense que tous au sein de ce Parlement s'accordent à dire que, en tant que consommateurs, s'informer est le meilleur moyen de se protéger.


The problem of the undemocratic nature of the EURATOM Treaty is becoming increasingly pressing, and I think that many Members of the European Parliament would agree with me.

Le problème du caractère non démocratique du traité EURATOM est de plus en plus pressant et je crois que bon nombre de députés du Parlement européen seront d’accord avec moi.


The problem of the undemocratic nature of the EURATOM Treaty is becoming increasingly pressing, and I think that many Members of the European Parliament would agree with me.

Le problème du caractère non démocratique du traité EURATOM est de plus en plus pressant et je crois que bon nombre de députés du Parlement européen seront d’accord avec moi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parliament would agree' ->

Date index: 2021-01-12
w