Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parliament — senator rompkey would » (Anglais → Français) :

Throughout his nearly 40 years in Parliament, Senator Rompkey demonstrated that politics truly can be a high calling, a way to serve Canadians, to help with problems, big and small, and he did so as a gentleman, with integrity, wisdom and always tremendous kindness.

Au cours des presque 40 années qu'il a passées au Parlement, le sénateur Rompkey a fait la preuve que la politique peut vraiment être une vocation supérieure, une façon de servir la population canadienne et de régler les problèmes, grands et petits. Il a fait cela en véritable gentleman, avec intégrité, avec sagesse et toujours avec une remarquable bonté.


Hon. Gerald J. Comeau (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I would have thought Senator Rompkey would say a few words on the matter, but if he is not, I would not mind saying a few words on it myself (On motion of Senator Comeau, debate adjourned).

L'honorable Gerald J. Comeau (leader adjoint du gouvernement) : Honorables sénateurs, j'aurais pensé que le sénateur Rompkey voudrait dire quelques mots sur le sujet, mais s'il ne le fait pas, j'aimerais le faire moi-même.


Would it not have been nice if this Parliament had discussed the treaty this morning at the same time as the Czech Senate and had made it clear to the citizens of the European Union that the treaty was the work of the European Parliament, starting with the Convention and continuing right through to the present day, that this reform had not been imposed by an EU of elites, but that it was a major piece of work resulting from a collaborative effort?

N’aurait-il pas été préférable que ce Parlement discute du traité ce matin, au même moment que le Sénat tchèque, et qu’il montre clairement aux citoyens de l’Union européenne que ce traité est le fruit du travail du Parlement européen, depuis la convention constitutionnelle et jusqu’à aujourd’hui, que cette réforme n’a pas été imposée par une Union européenne des élites mais qu’elle représente un travail considérable issu d’efforts collaboratifs?


In conclusion, I would like to tell Mr Cohn-Bendit that his objectionable statements, claiming that President Klaus of the Czech Republic intends to bribe senators of the Parliament in my country, are an affront not only to President Klaus but also to the citizens of the Czech Republic.

Je voudrais, pour conclure, dire à M. Cohn-Bendit que ses déclarations regrettables selon lesquelles le président Klaus de la République tchèque aurait l’intention de corrompre les sénateurs du parlement de mon pays constituent un affront non seulement pour le président Klaus, mais aussi pour les citoyens de la République tchèque.


I wish members of the Senate — and I am sure the Honourable Senator Rompkey would agree would join in the national missile defence debate also.

J'aimerais que les sénateurs - et je suis convaincu que l'honorable sénateur Rompkey me donnera raison - participent à un débat sur ce dispositif de défense.


Hon. Noël A. Kinsella (Acting Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, perhaps Senator Rompkey would entertain a question or two?

L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint suppléant de l'opposition): Honorables sénateurs, le sénateur Rompkey accepterait-il une question ou deux?


37. Stresses the need for legislators to be appropriately involved in structured Transatlantic cooperation, which would require, on the European side, that the mostly informal influence of the European Parliament should be formalised; proposes to evaluate carefully the need for, and operational status of, a representative of the European Parliament in Washington complementing the work done by the Commission in relation to legislative activities of Congress and Senate; ...[+++]

37. souligne la nécessité d'associer comme il se doit les parlementaires à la coopération transatlantique structurée, ce qui exige de la part de l'Europe que l'influence – essentiellement informelle – du Parlement européen soit formalisée; le Parlement se propose de soigneusement étudier la nécessité et le statut opérationnel d'un éventuel représentant à Washington, lequel compléterait les travaux de la Commission en relation avec les activités législatives du Congrès des États-Unis;


Along side of that, the European Parliament would be transformed into a two-chamber legislature, with the present house much as it is and an upper house comprising members of national parliaments, exercising the revising and stopping power traditionally possessed by senates.

Parallèlement, le Parlement européen deviendrait une assemblée législative bicamérale où la chambre actuelle demeurerait dans les grandes lignes telle qu'elle se présente actuellement, tandis qu'une chambre haute composée de membres des parlements nationaux exercerait le pouvoir de révision et de rejet traditionnellement dévolu aux sénats.


12. Urges that within the framework of institutional reform, consideration be given to the issue of reforming the European Parliament by endowing it with a second chamber, namely a Senate of the Nations, as an upper house in which each and every Member State would enjoy equal representation, in the shape of four senators;

12. demande instamment à ce que, dans ce même cadre de la réforme institutionnelle, une réforme du Parlement européen soit examinée en vue de créer une deuxième chambre, un Sénat des Nations, une Chambre haute où les États membres disposeraient tous d’une représentation paritaire de quatre sénateurs chacun;


Ms. Carney: Senator Murray is referring to our mutual experience in Parliament — Senator Rompkey would have been part of that debate, too — where we thought we would solve the problems of the Coast Guard by moving it out of the huge Department of Transport and into the Department of Fisheries and Oceans, which also had ships and things like that, and there would be a community of interest.

Mme Carney : Le sénateur Murray fait allusion à un débat auquel nous avons participé ensemble au Parlement — le sénateur Rompkey y participait également, je crois — et au cours duquel nous pensions régler les problèmes de la Garde côtière en la déplaçant de l'énorme ministère des Transports au ministère des Pêches et des Océans, ministère qui s'occupe également de bateaux et de choses du genre et qui a des intérêts en commun avec la Garde côtière.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parliament — senator rompkey would' ->

Date index: 2024-12-31
w