As drafted, that rule prohibits parliamentarians from taking actions or participating in making decisions in which they know, or should reasonably know, that there is the opportunity to further, directly or indirectly, their own private interests or those of a member of their family.
Telle que rédigée, cette règle interdit aux parlementaires de poser des actes ou de prendre des décisions s'ils savent ou devraient raisonnablement savoir que, directement ou indirectement, ces actes ou décisions permettront de promouvoir leurs intérêts personnels ou ceux d'un membre de leur famille.