Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parliamentarians have said » (Anglais → Français) :

This generates confusion among the public and, without a single parliamentarian having said anything on the issue, people begin to think that members of parliament voted themselves a salary increase of x thousand dollars.

Voilà que dans la population, la confusion se crée, et sans même qu'aucun parlementaire n'ait à dire un seul mot, déjà on va penser que les députés ont augmenté leur salaire de x milliers de dollars.


The EU framework for national Roma strategies will first be presented to the European Platform for Roma Inclusion because we need – as many parliamentarians have said – to include the Roma population in our work and for them to take on their responsibility.

Le cadre européen pour des stratégies nationales d’intégration des Roms sera présenté dans un premier temps à la plateforme européenne pour l’intégration des Roms, car il est nécessaire – comme de nombreux députés l’ont dit – que la population rom participe à nos travaux et qu’elle prenne ses responsabilités.


− Mr President, I fully agree with everything that has been said in the House and I thank the parliamentarians not only for having this debate but also for taking this debate to their voters and to the people in the areas where they are active, because I believe that the basic problem is that adults do not know enough.

− (EN) Monsieur le Président, je suis tout à fait d’accord avec tout ce qui a été dit dans l’Assemblée, et je remercie les honorables députés non seulement d’avoir organisé ce débat, mais aussi de porter ce débat devant leurs électeurs et les citoyens des régions où ils sont actifs, car je pense que le problème fondamental est que les adultes ne sont pas assez informés.


As some parliamentarians have said, this is a way to meet our objectives and comply with the act.

Il s'agit là, comme l'ont précisé certains parlementaires, d'une façon d'atteindre nos objectifs et de respecter la loi.


I have listened with great interest to what parliamentarians have said tonight in this debate because the European External Action Service is a subject that arouses passions.

J’ai écouté avec grand intérêt les députés ce soir au cours de ce débat, car le service européen d’action extérieure est un sujet qui déchaîne les passions.


This involvement is very important and gives status and importance to the Joint Parliamentary Assembly, which, as others have said, including Mr Cornillet in his excellent report and presentation, continues to grow and to thrive. That is because it is nurtured by so many committed and active parliamentarians, from the ACP and from this Parliament.

Cette participation est très importante, et confère un statut et un certain prestige à l’Assemblée parlementaire paritaire, qui, comme d’autres l’ont déjà dit, y compris M. Cornillet dans son excellent rapport et dans son excellente présentation, continue de croître et de prospérer, et ce parce qu’elle est alimentée par de très nombreux parlementaires engagés et actifs, tant ceux des pays ACP que ceux de ce Parlement.


I would have said this to you earlier, but you do not seem so keen to talk to us troublesome parliamentarians.

Je vous l’aurais bien dit plus tôt, mais vous ne sembliez pas très enthousiaste à l’idée de parler à des députés importuns tels que nous.


In Edmundston, at a meeting of Francophonie parliamentarians, he said to me: " You know, I am sick, I am going to have an operation.

À Edmundston, lors d'une réunion de l'Assemblée des parlementaires de la Francophonie, il m'a dit: «Tu sais, je suis malade, je vais être opéré, c'est difficile».


Three times, parliamentarians have said: ``We have to give teeth to the Lobbyists Registration Act''.

À trois reprises, des parlementaires ont dit: «Il faut mettre du mordant à la Loi sur l'enregistrement des lobbyistes».


It is time we empowered ourselves as parliamentarians and said to the government that enough is enough, no more of the charade of unelected people parading around pretending they have all this power and yet have no legitimacy, no democracy and no accountability to anyone in the country.

Il est temps que nous nous donnions les moyens d'agir comme parlementaires et que nous disions au gouvernement qu'assez. c'est assez, que nous ne voulons plus que ces non-élus se promènent en prétendant être dotés de tout ce pouvoir alors qu'ils n'ont aucune légitimité, qu'ils ne sont pas issus de la démocratie et qu'ils n'ont pas de comptes à rendre à quiconque au pays.


w