Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parliamentarians to express dialogue amongst » (Anglais → Français) :

The point I raise in bringing this up is very much that as we have the ability to speak freely on the floor of the House of Commons, which we understand is our right, we have the right as parliamentarians to express dialogue amongst ourselves in the certainty, as we do in camera and elsewhere, that this right shall not be infringed upon.

En soulevant cette question, je tiens à affirmer notre capacité à parler librement à la Chambre des communes, car nous estimons que c'est notre droit. En tant que parlementaires, nous avons le droit de dialoguer entre nous avec l'assurance, comme nous le faisons à huis clos et ailleurs, que ce droit ne sera pas violé.


8. Welcomes the initiative taken at COP9 to convene a high-level dialogue with parliamentarians, and expresses its support for involving parliamentarians as a major group in the effective implementation of the three objectives of the Convention;

8. se félicite de l'initiative prise à la COP 9 d'engager le dialogue à haut niveau avec les parlementaires et se prononce en faveur de la participation des parlementaires, en tant que groupe important, à la réalisation concrète des trois objectifs de la convention;


8. Welcomes the initiative taken at COP9 to convene a high-level dialogue with parliamentarians, and expresses its support for involving parliamentarians as a major group in the effective implementation of the three objectives of the Convention;

8. se félicite de l'initiative prise à la COP 9 d'engager le dialogue à haut niveau avec les parlementaires et se prononce en faveur de la participation des parlementaires, en tant que groupe important, à la réalisation concrète des trois objectifs de la convention;


Since I have been talking about dialogue, I would like to offer an aside to express my disappointment, here in Parliament, at the absence of dialogue among parliamentarians.

Puisque je viens d'aborder la question du dialogue, j'aimerais faire une parenthèse pour déplorer dans ce Parlement le manque de dialogue entre les parlementaires.


90. Urges the Council and the Commission to set up human rights subcommittees with all neighbourhood countries, and in particular with Israel, as part of the negotiations on an upgrading of the bilateral relations and in accordance with the intention expressed by both parties as a result of the Association Council on 16 June 2008; welcomes the first meeting of the subcommittee with the Palestinian Authority on 2 December 2008; reiterates its call for parliamentarians to be associated with the preparations for meetings of such subcom ...[+++]

90. invite instamment le Conseil et la Commission à créer des sous-commissions des droits humains avec tous les pays voisins, et en particulier avec Israël, dans le cadre des négociations sur le renforcement des relations bilatérales et conformément à l'intention exprimée par les deux parties à la suite du Conseil d'association du 16 juin 2008; se félicite de la première réunion de la sous-commission avec l'Autorité palestinienne le 2 décembre 2008; préconise à nouveau que des parlementaires soient associés à la préparation des réun ...[+++]


36. Takes note of the evaluation in the Council's Annual Report of the Human Rights Dialogue with China, with continuing reports of a long list of human rights abuses including continuing reports of political imprisonment, particularly of members of minorities, allegations of torture, widespread use of forced labour, frequent use of the death penalty and systematic repression of freedom of religion, freedom of speech and expression (including in the context of the treatment of people in Tibet) and the freedom of the media including th ...[+++]

36. prend acte de l'évaluation figurant dans le rapport annuel du Conseil sur le dialogue sur les droits de l'homme avec la Chine, dressant, sur la base d'une multitude d'informations, une longue liste de violations des droits de l'homme, comportant notamment des rapports multiples faisant état d'emprisonnements politiques, particulièrement de membres de minorités, d'accusations de torture, de recours largement répandu au travail forcé, d'application fréquente de la peine de mort et de répression systématique de la liberté de religion, de la liberté de parole et d'expression (notammen ...[+++]


36. Takes note of the evaluation in the Council's Annual Report of the Human Rights Dialogue with China, with continuing reports of a long list of human rights abuses including political imprisonment, particularly of members of minorities, allegations of torture, widespread use of forced labour, frequent use of the death penalty and systematic repression of freedom of religion, freedom of speech and expression (including in the context of the treatment of people in Tibet) and the freedom of the media including the internet; regrets t ...[+++]

36. prend acte de l'évaluation figurant dans le rapport annuel du Conseil sur le dialogue sur les droits de l'homme avec la Chine, dressant, sur la base d'une multitude d'informations, une longue liste de violations des droits de l'homme, comportant notamment des rapports multiples faisant état d'emprisonnements politiques, particulièrement de membres de minorités, d'accusations de torture, de recours largement répandu au travail forcé, d'application fréquente de la peine de mort et de répression systématique de la liberté de religion, de la liberté de parole et d'expression (notammen ...[+++]


The EU remains ready to engage in dialogue with Zimbabweans, including with Zimbabwean Parliamentarians of all parties, and expresses its readiness to consider further measures to promote such contacts and to adapt the new Common Position in the lights of developments and progress on the ground.

L'UE demeure disposée à engager un dialogue avec les Zimbabwéens, en particulier avec les parlementaires du Zimbabwe, quel que soit leur parti, et se déclare prête à envisager de nouvelles mesures pour encourager ces contacts et adapter la nouvelle position commune à la lumière de l'évolution de la situation et des progrès accomplis sur le terrain.


Commissioner Reding and Minister Sun Jiazheng recalled that strengthening the dialogue between cultures and between people ranks amongst the priorities of both the European Union and the People's Republic of China, as expressed in the strategy papers issued in October, and welcomed by leaders on both sides at the EU-China Summit of October 30th.

Mme Reding et le ministre Sun Jiazheng ont rappelé que le renforcement du dialogue entre les cultures et entre les peuples est une priorité aussi bien pour l'Union européenne que pour la République populaire de Chine, ainsi qu'en témoignent les documents de stratégie publiés au mois d'octobre et approuvés par les dirigeants européens et chinois, lors du sommet du 30 octobre.


The Minister expressed an interest in developing a dialogue with Parliamentarians on all three areas of study.

Le ministre s’était dit intéressé par l’établissement d’un dialogue avec les parlementaires à propos des trois domaines d’étude.


w