Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parliamentary elections said antónio vitorino » (Anglais → Français) :

F. whereas the parliamentary elections held on 28 October 2012 were marked by a high voter turnout and reflected the strong commitment of the Ukrainian people to democracy; whereas the OSCE criticised the fact that the elections ‘were characterised by the lack of a level playing field, caused primarily by the abuse of administrative resources, lack of transparency of campaign and party financing, and lack of balanced media coverage’; whereas, on the other hand, it said ‘voters had a choice b ...[+++]

F. considérant que les élections législatives qui ont eu lieu le 28 octobre 2012 ont connu une forte participation et ont montré le profond attachement du peuple ukrainien à la démocratie; que l'OSCE a émis des critiques sur le scrutin, estimant que les élections avaient été "marquées par un manque d'équité dans les règles du jeu, dû principalement au recours abusif aux ressources administratives, à l'absence de transparence de la campagne et du financement des partis, et au déséquilibre de la couverture médiatique"; que, par ailleurs, elle a indiqué que les électeurs avaient eu le choix entre différents partis; que l'appréciation de ...[+++]


I am therefore very satisfied that member states and acceding states have taken the matter seriously and arranged for early registration of all non-national EU citizens living in their area to electoral rolls for the 2004 European parliamentary elections", said António Vitorino, European Commissioner responsible for Justice and Home Affairs".

Je suis donc très heureux de constater que les États membres et les États adhérents ont pris la chose au sérieux et ont adopté les mesures nécessaires pour permettre l'inscription en temps utile de tous les citoyens de l'UE non nationaux vivant dans leur pays sur les listes électorales pour les élections parlementaires européennes de 2004», a déclaré M. Vitorino, commissaire européen chargé de la justice et des affaires intérieures.


“The value of increasing the use of mediation rests principally in the advantages of this dispute resolution mechanism itself: a quicker, simpler and more cost-efficient way to solve disputes, said Antonio Vitorino, Commissioner for Justice and Home Affairs.

«L’intérêt d’un recours accru à la médiation réside essentiellement dans les avantages présentés par le mécanisme de résolution des litiges lui-même: c’est un moyen plus rapide, plus simple et plus économique de résoudre les différends, a déclaré Antonio Vitorino, membre de la Commission chargé de la Justice et des Affaires intérieures.


4. Following the parliamentary elections held in Italy, Mr Antonio Di Pietro stood down as an MEP, since he had been elected as a Member of the Italian Parliament.

4. À la suite des élections organisées en Italie, Antonio Di Pietro renonçait à son mandat européen pour entrer au Parlement italien.


When notification was received that the Serbian parliamentary elections were to be held on 21 January 2007, Martti Ahtisaari said that he would put a proposal to the parties immediately after the elections, as he did not want the solution to Kosovo’s status to become an election weapon in Serbia’s future elections.

Lorsque la tenue des élections législatives serbes a été annoncée pour le 21 janvier 2007, Martti Ahtisaari, souhaitant éviter que la solution relative au statut du Kosovo ne devienne une arme électorale dans le cadre du futur scrutin en Serbie, a déclaré qu’il soumettrait une proposition aux parties dans la foulée des élections.


"Participation in political life in the member state of residence is an extremely important part of being a citizen of the Union", said António Vitorino, European Commissioner responsible for Justice and Home Affairs".

"La participation à la vie politique de l'État membre de résidence constitue un élément extrêmement important de la citoyenneté de l'Union", a déclaré Antonio Vitorino, le membre de la Commission chargé de la justice et des affaires intérieures".


– Madam President, Mrs Ferrero-Waldner struck exactly the right note at the beginning of her speech when she said that this was an historic occasion: the first election for decades and the first parliamentary election in which we believe women were ever allowed to take part.

- (EN) Madame la Présidente, Mme Ferrero-Waldner a eu parfaitement raison de déclarer au début de son discours qu’il s’agissait d’une occasion historique: ce furent les premières élections à être organisées depuis des décennies et c’est - nous pensons - la première fois que des femmes ont pu participer à une élection parlementaire.


Yesterday I returned from an observation mission to the parliamentary elections in Albania, and it has to be said that these elections were a step in the right direction.

Je suis rentré hier d’une mission d’observation des élections législatives en Albanie et me dois de dire que ces élections constituent un pas dans la bonne direction.


"I'm very glad to see that this file which concerns all citizens and enterprises of the European Union will be subject of a public and transparent debate", said António Vitorino, Commisionner for Justice and Home Affairs, who continued: "As long as the solution of disputes in such an important matter is subject to differences from one Member State to another for the mere reason that their courts apply different laws, there will be no genuine area of justice in Europe".

"Je suis heureux de voir commencer un débat public et transparent sur ce dossier qui, par sa matière, concerne tous les citoyens et entreprises de l'Union", a déclaré Antoine Vitorino, Commissaire à la Justice et aux Affaires intérieures, qui a poursuivi: "Il ne saurait y avoir de véritable espace de justice européen si, dans une matière aussi importante, la solution d'un litige variait considérablement d'un Etat membre à l'autre au simple motif que leurs tribunaux appliquent des lois différentes".


A vital part of that support is the possibility for crime victims to get compensation for the physical and psychological injuries they have suffered", said António Vitorino, Commissioner for Justice and Home Affairs.

À cet égard, il est essentiel que les victimes de la criminalité puissent être indemnisées des dommages corporels et psychologiques subis", a indiqué M. António Vitorino, membre de la Commission chargé de la justice et des affaires intérieures.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parliamentary elections said antónio vitorino' ->

Date index: 2022-09-28
w