Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parole board had sometimes seemed " (Engels → Frans) :

Commr Ole Ingstrup: Yes, as a matter of fact he was not being employed, and mistakes were made in that context insofar as the National Parole Board had been adequately cautious and asked for a specific report if the employment thing fell through, and we did not inform the Parole Board.

Le commissaire Ole Ingstrup: Oui. En réalité, il ne travaillait pas, et des erreurs ont été commises dans ce contexte, parce que la Commission nationale des libérations conditionnelles avait demandé par mesure de prudence à être avertie si ses projets d'emploi échouaient, et nous ne l'en avons pas informée.


It was the member's contention that the amendments adopted by the committee, specifically in allowing institutional heads to grant escorted temporary absences once the Parole Board had granted an initial absence, were contrary to the principle of the bill.

Le député a affirmé que les amendements adoptés par le Comité, en particulier ceux permettant aux directeurs de pénitencier d’accorder des permissions de sortir avec escorte après l’octroi initial d’une autorisation par la Commission des libérations conditionnelles, contrevenaient au principe du projet de loi.


Pardons in these cases were automatic, and the National Parole Board had absolutely no discretion to refuse an application.

La réhabilitation était automatiquement accordée dans ces cas, et la Commission nationale des libérations conditionnelles n'avait pas l'autorité de rejeter une demande.


Under the Criminal Records Act, the National Parole Board had no other choice but to pardon the unrepentant sex offender, who had abused a number of adolescents.

Aux termes de la Loi sur le casier judiciaire, la Commission nationale des libérations conditionnelles n'avait, en fait, aucun autre choix que d'accorder le pardon à ce délinquant sexuel impénitent qui avait agressé plusieurs adolescents.


From the information and evidence collected for the committee, it all seems very convenient that so many people carrying out the checks and balances of the company came very late to the party: i.e., the present board of management took over in 2000 after the company had all but ceased taking on new business; the Financial Services Authority was not created until late 1999, so it is not responsible for what happened before it came into existence; the ...[+++]

Sur la base des informations et des preuves réunies pour la commission, il semble que cela arrangeait bien la compagnie que tant de personnes contrôlant la compagnie soient entrées en jeu très tard: l’actuel conseil d’administration a pris la relève en 2000, après que la compagnie a pratiquement cessé d’accepter de nouvelles affaires; l’autorité de contrôle des services financiers, qui n’a été créée qu’à la fin de 1999 et qui n’est donc pas responsable de ce qui s’est produit avant son existence; les actuaires financiers qui conseillaient le gouvernement britannique avant la création de l’autorité de contrôle des services financiers et ...[+++]


I regret that in the past, this well-established European principle sometimes seemed to be forgotten or appeared suspect, for there was an impression that no matter how much terrorism there was, no matter how much intifada or violence occurred, we Europeans act as if nothing had happened and carry on paying and maintaining contacts with President Arafat.

Je regrette le fait que, par le passé, ce principe européen bien établi ait parfois semblé être oublié ou ait paru suspect, car on avait l’impression que l’intensité du terrorisme, de l’Intifada ou de la violence importait peu et que nous, Européens, agissions comme si rien ne s’était passé, en continuant à payer et en maintenant des contacts avec le président Arafat.


Sometimes we seem to be acting as if we had forgotten where we are heading and what the Constitutional Treaty states.

Parfois, nous agissons comme si nous avions oublié où nous allons et ce que prévoit le traité constitutionnel.


On previous occasions, Parliament had stressed the importance of including certain elements and, fortunately, the Council has, sometimes after pressure has been put upon it, taken on board the significance of these points.

En son temps, le Parlement avait insisté sur le fait que certains éléments devraient impérativement se retrouver dans le texte final. Heureusement, et même s'il a parfois fallu le pousser un petit peu, le Conseil a perçu le sens de la majorité de ces points.


Naturally, in practice, the Parole Board had sometimes seemed quite ridiculous, so to speak, in some cases where a person met the criteria, but was a member of organized crime, or someone who was presumably involved in criminal activity and likely to continue his involvement for years.

Naturellement, dans la pratique, on a vu que la Commission des libérations conditionnelles avait parfois semblé assez ridicule, si on peut dire, dans certains cas où la personne répondait aux critères, mais faisait partie du crime organisé, ou était quelqu'un dont on pouvait présumer qu'il était actif au niveau criminel et le serait probablement encore pendant quelques années.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parole board had sometimes seemed' ->

Date index: 2024-07-09
w