Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "particularly as airlines already benefit today " (Engels → Frans) :

This insurance would enable them to cover this type of risk by pooling the cost of the cover, without always asking the Member States to insure them free of charge, particularly as airlines already benefit today from the historic tax exemption on kerosene and airline tickets.

Ces assurances leur permettraient de couvrir ce genre de risque en mutualisant le coût de cette couverture, sans demander éternellement aux États de les assurer gratuitement, d’autant que les compagnies bénéficient déjà aujourd’hui de l’exonération historique de la taxation sur le kérosène et les billets d’avion.


Today, the Commission launches a new practical online tool to help citizens, businesses, in particular SMEs, and other organisations to comply and benefit from the new data protection rules.

La Commission lance aujourd'hui un nouvel outil en ligne pratique, destiné à aider les citoyens, les entreprises, notamment les PME, et les organisations à se conformer aux nouvelles règles en matière de protection des données et à en tirer parti.


Already today, around 650,000 vocational education and training (VET) learners and graduates can benefit from Erasmus+ funding to support their mobility experiences of 2 weeks to 12 months abroad.

À l'heure actuelle, déjà, environ 650 000 apprenants et jeunes diplômés de l'enseignement et de la formation professionnels (EFP) peuvent bénéficier d'un financement au titre d'Erasmus+ pour soutenir leurs expériences de mobilité à l'étranger d'une durée comprise entre deux semaines et douze mois.


The Agenda acknowledged that today Member States’ asylum systems face an unprecedented pressure and that with the volumes of arrivals in particular to frontline Member States, their reception and processing capacities are already stretched to their limits.

Dans l’agenda, la Commission reconnaissait que les régimes d'asile des États membres étaient soumis à une pression sans précédent et que, du fait des arrivées en nombre, en particulier dans les États membres situés en première ligne, leurs capacités d'accueil et de traitement des dossiers étaient déjà à la limite de la saturation.


In particular, when the US changes its legislation to allow EU investors majority ownership of US airlines, the EU will reciprocally allow majority ownership of EU airlines by US investors and US airlines will benefit from additional market access rights to and from the EU.

Concrètement, lorsque les États-Unis auront modifié leur législation en vue de permettre aux investisseurs européens de devenir propriétaires majoritaires de compagnies aériennes américaines, l'Union européenne permettra alors que les investisseurs américains détiennent des compagnies aériennes européennes en part majoritaire. Les compagnies aériennes américaines bénéficieront en outre de droits supplémentaires d'accès au marché vers et à partir de l'Union.


There are also autologous therapy techniques, however, where the child from whom the cord blood is obtained can already benefit from this today in a small number of narrowly restricted areas.

Il y a aussi des techniques thérapeutiques autologues, cependant, dans le cadre desquelles l’enfant dont provient le sang de cordon peut déjà en bénéficier aujourd’hui dans un petit nombre de domaines extrêmement restreints.


42. Insists on the need for more transparency and for stricter user-oriented provisions concerning the choice of ground handlers for restricted services; insists, in particular, that the possibility of establishing additional rules concerning the Airport Users' Committee be considered, consisting, for example, of the obligation to give reasons as to why the choice made by the airport does not follow the opinion of the Committee; notes that such a decision could also, in this case, be passed on to an authority independent of the airport's ...[+++]

42. insiste sur le besoin de transparence accrue et de dispositions plus strictes axées sur les usagers en ce qui concerne la sélection des prestataires de services d'assistance en escale assurant des prestations limitées; insiste notamment sur la possibilité d'envisager la fixation de règles supplémentaires concernant le comité des usagers de l'aéroport, telles que l'obligation de motiver le choix opéré par l'aéroport en désaccord avec l'avis du comité; fait remarquer qu'une telle décision pourrait également, en pareil cas, être tr ...[+++]


42. Insists on the need for more transparency and for stricter user-oriented provisions concerning the choice of ground handlers for restricted services; insists, in particular, that the possibility of establishing additional rules concerning the Airport Users' Committee be considered, consisting, for example, of the obligation to give reasons as to why the choice made by the airport does not follow the opinion of the Committee; notes that such a decision could also, in this case, be passed on to an authority independent of the airport's ...[+++]

42. insiste sur le besoin de transparence accrue et de dispositions plus strictes axées sur les usagers en ce qui concerne la sélection des prestataires de services d'assistance en escale assurant des prestations limitées; insiste notamment sur la possibilité d'envisager la fixation de règles supplémentaires concernant le comité des usagers de l'aéroport, telles que l'obligation de motiver le choix opéré par l'aéroport en désaccord avec l'avis du comité; fait remarquer qu'une telle décision pourrait également, en pareil cas, être tr ...[+++]


The Commission reviewed those key drivers which are already operational and of particular relevance to the generation of the benefits, namely: registration, information in the supply chain, authorisation and restrictions.

La Commission a examiné les principaux vecteurs qui sont déjà opérationnels et qui présentent un intérêt particulier pour l’émergence des avantages, à savoir: l’enregistrement, les informations à l’intérieur de la chaîne d’approvisionnement, l’autorisation et les restrictions.


Such a system could include information, which is already gathered or required from the visa applicant today, such as personal particulars.

Un tel système pourrait contenir des informations que les demandeurs de visa sont déjà tenus de donner, comme les données personnelles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'particularly as airlines already benefit today' ->

Date index: 2024-01-01
w