Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "particularly his comments " (Engels → Frans) :

Madam Speaker, I thank the hon. member for his speech, particularly his comments on seniors' poverty.

Madame la Présidente, je remercie le député de son intervention. Ses observations sur la pauvreté chez les aînés, en particulier, furent très intéressantes.


I have one comment for the Commissioner, on which I will ask for his advice and particularly his nod of approval in a moment.

J’ai un commentaire pour le commissaire, sur lequel je voudrais lui demander son conseil et en particulier un signe d’approbation de sa part dans un instant.


I have one comment for the Commissioner, on which I will ask for his advice and particularly his nod of approval in a moment.

J’ai un commentaire pour le commissaire, sur lequel je voudrais lui demander son conseil et en particulier un signe d’approbation de sa part dans un instant.


– Mr President, I would like to welcome and endorse my colleague, Mr Linkohr's report, particularly his comments on the involvement of Parliament and on the evolution of European Union democratic structures.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais saluer et soutenir le rapport de mon collègue, M. Linkohr et, en particulier, les remarques qu'il contient sur la participation du Parlement et sur l'évolution des structures démocratiques de l'Union européenne.


We therefore endorse the rapporteur’s conclusions, particularly his comments on delays, which should be avoided in future.

Nous appuyons donc les conclusions du rapporteur, et notamment tout ce qu'il a dit sur les retards que nous devrions éviter à l'avenir.


Finally, as to the fourth plea, alleging infringement of Article 73 of Regulation No 40/94, the Court of First Instance held, in particular, in paragraphs 103 to 105 of the judgment under appeal, that it cannot be alleged that the Board of Appeal based its decision on reasons or evidence on which the applicant had not had an opportunity to present its comments, since the examiner had already found, in his decision, that ‘the applicant’s turnover did not enable it to be inferred that the consumer recognised the sweets from their wrappe ...[+++]

13 Enfin, sur le quatrième moyen, tiré de la violation de l’article 73 du règlement n° 40/94, le Tribunal a notamment jugé, aux points 103 à 105 de l’arrêt attaqué, qu’il ne pouvait être reproché à la chambre de recours d’avoir fondé sa décision sur des motifs sur lesquels la requérante n’avait pas pu prendre position, car l’examinateur avait déjà considéré, dans sa décision, que «[l]e chiffre d’affaires de la requérante ne permet[tait] pas d’inférer que le consommateur reconn[aissait] les bonbons à leur emballage et leur associ[ait] ...[+++]


In this respect, I would particularly like to thank the rapporteur for his comments regarding the withdrawal of his request for a separate vote.

À cet égard, je remercie tout particulièrement le rapporteur pour les paroles qu'il a prononcées concernant le retrait de sa demande de vote séparé.


Mr. Ian McClelland (Edmonton Southwest, Ref.): Mr. Speaker, I listened with great interest to the comments of my colleague opposite regarding the legislation, in particular his comment in our other official language which I thought was very well done.

M. Ian McClelland (Edmonton-Sud-Ouest, Réf.): Monsieur le Président, j'ai écouté avec grand intérêt les commentaires de mon collègue d'en face sur la mesure législative à l'étude et plus particulièrement celui qu'il a formulé dans l'autre langue officielle; je trouve qu'il a très bien fait cela.


Mr. Gordon Earle (Halifax West, NDP): Mr. Speaker, I was very pleased to hear the minister's comments this afternoon, in particular his comments concerning human security and the role of the Canadian forces in ensuring human security right across the globe.

M. Gordon Earle (Halifax-Ouest, NPD): Monsieur le Président, j'étais très heureux d'entendre les observations du ministre cet après-midi, en particulier en ce qui concerne la sécurité personnelle et le rôle que jouent les Forces canadiennes pour garantir cette sécurité partout dans le monde.


Senator Grafstein: I think it would be useful because a lot of the information he gave was important, particularly his comments about the Criminal Code being out of sight — I am not taking you out of context; I think it is an important statement to be made — and whether or not that has to be replicated in these rules.

Le sénateur Grafstein: Je crois que ce serait utile parce que l'information qu'il nous a présentée est importante, surtout quand il a parlé du Code criminel qu'il ne fallait pas perdre de vue — je ne vous cite pas hors contexte, car il était important de le dire — et de l'opportunité de reproduire les dispositions pertinentes dans notre code.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'particularly his comments' ->

Date index: 2021-04-03
w