Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «particularly since their leader » (Anglais → Français) :

The General Court finds that if the restrictive measures were adopted only against the leaders of the Syrian regime, the Council’s objectives could be defeated, since the leaders concerned could easily circumvent those measures through their relatives.

Le Tribunal constate à cet égard que, si les mesures restrictives ne visaient que les dirigeants du régime syrien, les objectifs poursuivis par le Conseil pourraient être mis en échec, étant donné que les dirigeants concernés pourraient facilement contourner les mesures par le biais de leurs proches.


(6) Since the Directives on non-road mobile machinery do not provide for harmonized requirements for road safety, it is appropriate to provide the option for manufacturers of mobile machinery to have their products approved in accordance with European standards for the road safety requirements under this Regulation; therefore, mobile machinery should be included in this Regulation on an optional basis with regard to system type-approvals for road safety require ...[+++]

(6) Puisque les directives sur les engins mobiles non routiers ne définissent pas d'exigences harmonisées en matière de sécurité routière, les fabricants de tels engins devraient avoir la possibilité de faire réceptionner leurs produits conformément aux normes européennes en ce qui concerne les exigences de sécurité routière prévues par le présent règlement; il convient par conséquent d'inclure les engins mobiles dans le champ d'application du présent règlement, à titre facultatif, pour la réception par type de systèmes en ce qui concerne les exigences de sécurité routière, d'autant plus que les dispositions applicables à ces engins en ...[+++]


The leader of the resistance did not deny this fact yesterday. Of course, there is nothing wrong with investing in a company involved in the oil industry, but when one is the leader of a political party that never misses an opportunity to criticize oil sands exploitation, such activity is disgustingly hypocritical, particularly since, as recently as last year, this particular leader said that “Supporting oil sa ...[+++]

Bien entendu, investir dans une compagnie qui oeuvre dans l'industrie pétrolière est tout à fait légitime, mais quand cela vient du chef d'une formation politique qui ne rate aucune occasion de critiquer les sables bitumineux et leur exploitation, on a affaire à une grossière hypocrisie, surtout qu'il répétait, pas plus tard que l'année passée: « Prendre la part des sables bitumineux, c'est aller contre les intérêts du Québec ».


7. Urges the Commission, with a view to achieving the Lisbon objectives, to give its support, in the international negotiations taking place in the fields of trade and climate change, to the dismantling of commercial barriers to environmentally friendly technologies and services, particularly since, thanks to efficient and technologically innovative European undertakings, the EU should be a market leader in the worldwide export of environmental goods and services (EGS), and since Galileo and t ...[+++]

7. prie la Commission, en vue de réaliser les objectifs de Lisbonne, d’apporter son soutien, dans les négociations internationales qui se déroulent dans les domaines du commerce et du changement climatique, à l'élimination des barrières commerciales qui frappent les technologies et les services respectueux de l’environnement, en particulier depuis que, grâce aux entreprises européennes efficaces et innovantes en matière de technologie, l’UE devrait être un leader du marché dans l'exportation mondiale de biens et services environnement ...[+++]


Senator Austin: Honourable senators, I thank the leader for that answer, particularly since historically part of the party that is now described as the Conservative Party, and particularly western MPs, were opposed to the supply management system.

Le sénateur Austin : Honorables sénateurs, je remercie madame le leader pour sa réponse, d'autant plus que, d'un point de vue historique, un groupe au sein du parti que l'on appelle maintenant le Parti conservateur — particulièrement les députés de l'Ouest — s'opposait au système de gestion de l'offre.


They have the feeling that they are now being treated as second-class citizens, particularly since their leader, Mr Ouattara, was barred from taking part in the presidential elections on account of his alleged Burkinan roots.

Ils ont le sentiment d'être à présent traités en citoyens de second rang, surtout depuis que leur chef, M. Ouatara, a été exclu des élections présidentielles à cause de ses prétendues origines burkinabées.


providing for examination of, and decision-making regarding, the replacement of foreign troops in Iraq by a UN peace-keeping force, particularly since all political parties running for election asked for the withdrawal of foreign troops, and since some of the countries participating in the war have now withdrawn or decided to withdraw their troops, on the basis that any decision regarding the withdrawal of foreign troops is to be progressively implemented in accordance with a ...[+++]

de prévoir l'examen du remplacement des troupes étrangères présentes en Irak par une force de maintien de la paix de l'ONU et la prise d'une décision en la matière, sachant notamment que toutes les formations politiques parties aux élections ont demandé le retrait des troupes étrangères et que certains pays participant à la guerre ont retiré ou décidé de retirer leurs troupes, étant entendu que toute décision concernant le retrait des troupes étrangères devra être mise en œuvre de manière progressive suivant un calendrier clairement établi ...[+++]


This has been expressed repeatedly by Chinese leaders, particularly since the policy implemented by Deng Xiaoping.

Les dirigeants chinois l’ont fait savoir à de nombreuses reprises, notamment depuis la politique mise en œuvre par Deng Xiaoping.


On the issue of terms and conditions, since its creation in 1946, and particularly since documentation has really come into the fold in 1968, the Canadian Nuclear Safety Commission and its predecessor, the Atomic Energy Control Board, have always had the power to fix their terms and conditions.

En ce qui concerne les conditions d'emploi, depuis sa création en 1946, et plus particulièrement depuis qu'on dispose de documents utiles, soit depuis 1968, la Commission canadienne de sûreté nucléaire et l'organisme qui l'a précédée, la Commission contrôle de l'énergie atomique ont toujours joui du pouvoir d'établir les conditions d'emploi.


While community control over their membership has historically been important, that has slowly eroded since 1982, and particularly since the Powley decision when the Supreme Court of Canada confirmed that Metis are a rights-bearing Aboriginal people as provincial and national definitions have become focused not only on collective identity, but also on geographical location, which is problematic as Metis people are often not defined by a fixed settlement and have historically been mobile.

Même si la communauté a toujours beaucoup contrôlé ses membres, la situation se détériore lentement depuis 1982, et surtout depuis l'arrêt Powley. La Cour suprême du Canada a alors confirmé que les Métis constituent un peuple autochtone titulaire de droits. Or, les définitions provinciales et nationales ont commencé à porter non seulement sur l'identité collective, mais aussi sur la situation géographique des Métis, ce qui pose problème puisqu'on les définit rarement en fonction d'un endroit fixe, car le peuple a toujours été nomade.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'particularly since their leader' ->

Date index: 2021-07-31
w