Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partly because our seniors now live much » (Anglais → Français) :

When the UN names Canada as the best country in the world to live in, it is partly because our seniors now live much longer lives, and are more comfortable financially.

Lorsque les Nations unies affirment que le Canada est le pays où l'on vit le mieux, une des raisons est parce que nos aînés vivent maintenant plus longtemps et dans une plus grande aisance financière.


The threats from outside our nation when they become part of our nation are the greatest threats, whether criminal activity, harbouring those who are wanted for acts of genocide or other heinous crimes in their home countries and who are now living in our society, or whether it is those who are here because they want to steal the secrets we have, whether military, economic or industrial.

Les menaces de l'extérieur, lorsqu'elles se manifestent dans notre pays, sont les plus graves, qu'elles se présentent sous la forme d'activités criminelles, d'individus recherchés dans leur propre pays pour actes de génocide ou autres crimes odieux et qui vivent maintenant dans notre société, ou encore d'individus qui cherchent à voler nos secrets, militaires économiques ou industriels.


Our purchases are increasingly remote and the Internet has now completely changed our habits, partly because our lives have become increasingly frenetic.

Nos achats sont toujours plus éloignés et l’internet a désormais complètement transformé nos habitudes, notamment parce que nos vies sont devenues toujours plus frénétiques.


Our Liberal critic for seniors has also made the following observations: people are living much longer and families are living much further apart because the children often have to leave their home region in order to find work.

Notre collègue libéral responsable des aînés a aussi fait les constats suivants: la population vit beaucoup plus longtemps et une plus grande distance sépare les familles, car les enfants doivent souvent quitter la région afin de trouver du travail.


Sometimes that is not easy in a European Union with 27 Member States, with the euro area now with 17 Member States – and I very much welcome Estonia as a new member – and with a process of decision making that is not always the simplest one, in part, because we are based on the principle of democracy.

Parfois il n’est guère aisé dans une Union européenne à 27 États membres, avec une zone euro comptant 17 États membres - et je félicite sincèrement l’arrivée de l’Estonie en tant que nouveau membre - et avec un processus décisionnel qui n’est pas toujours des plus simples, en partie parce que nous nous fondons sur le principe de démocratie.


As we proceed with Minister Flaherty's tax fairness plan, I do believe that this government will certainly hear seniors, and action will be taken to make the lives of our seniors much easier, because they certainly have earned it.

Plus je prends connaissance du plan d'équité fiscale du ministre Flaherty, plus je suis convaincue que le gouvernement écoutera ce que les aînés ont à dire et que des mesures seront prises afin de leur rendre la vie plus facile, parce que ces gens l'ont bien mérité.


Unfortunately, too much of the debate is now determined by what media commentators are saying, rather than what the citizens of the European Union are saying, because when you speak to people and ask them what their needs are, and what kind of Europe that they want to see, they all reply that they want an internal market, greater job security, greater energy security, better personal security and safety, for their children to have a safer and cleaner environment in which to live ...[+++]

Malheureusement, une trop grande part du débat est aujourd’hui déterminée par ce que racontent les commentateurs de la presse, plutôt que par ce que disent les citoyens de l’Union européenne. En effet, quand vous parlez aux citoyens et que vous les interrogez sur leurs besoins et sur la sorte d’Europe qu’ils souhaitent, ils répondent tous qu’ils veulent un marché intérieur, une plus grande sécurité des emplois, une meilleure sécurité énergétique, une meilleure sécurité des personnes, pour que leurs enfants héritent d’un environnement ...[+++]


Although our Community has taken an essentially economic route, it is now much more than an economic community. It is home to more than 375 million people, who are not only consumers in a vast single market, but are also citizens of the European Union, who have the right to move freely within it, to settle in any part of its territory, for personal or professional reasons, and who hope to be able to live without fear of persecution ...[+++]

Bien que notre Communauté ait eu un parcours essentiellement économique, elle constitue actuellement bien plus qu’une communauté économique : c’est le foyer de plus de 375 millions de personnes, qui ne sont pas seulement des consommateurs dans un vaste marché unique, mais qui sont aussi des citoyens de l'Union européenne, qui ont le droit de se déplacer librement en son sein, de s’établir partout sur son territoire, tant pour des raisons personnelles que professionnelles ; ils espèrent vivre sans crai ...[+++]


This is for example what has taken place in France with Directive 98/44 on the patentability of living matter, which now proves to be non-transposable because it is contrary to several essential parts of our own law.

C'est par exemple ce qui s'est produit en France avec la directive 98/44 sur la brevetabilité du vivant, qui s'avère maintenant non transposable car contraire à plusieurs parties essentielles de notre droit.


Now is the time to reflect on this, partly because we are entering the endgame in the Doha world trade talks and, partly, because the Barroso Commission has done much over its first eighteen months in office to strengthen our internal competitiveness – and our external thinking needs to catch up.

Le moment est venu d'y réfléchir, d'une part, parce que nous entamons la dernière manche des négociations commerciales mondiales de Doha et, d'autre part, parce que la Commission Barroso a beaucoup fait au cours des dix-huit premiers mois de son mandat pour renforcer notre compétitivité intérieure - et notre réflexion extérieure a un léger rattrapage à faire.




D'autres ont cherché : partly because our seniors now live much     they become part     here because     now living     our habits partly     partly because     because our lives     much further apart     further apart because     critic for seniors     have to leave     living much     part     because     euro     very much     much easier because     certainly hear seniors     make the lives     our seniors much     saying because     which to live     too much     any part     customs services     able to live     now much     several essential parts     non-transposable because     patentability of living     partly     done much over     time     has done much     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'partly because our seniors now live much' ->

Date index: 2021-05-04
w