Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "past have said that these programs simply " (Engels → Frans) :

A number of institutional changes have been made over the past years, but there is a tendency for these initiatives to run into problems or simply show no visible results.

Plusieurs changements institutionnels ont été effectués ces dernières années, mais ces initiatives ont tendance à se heurter à des problèmes ou simplement ne donnent pas de résultats visibles.


Perhaps the government intends to put the same amount of resources into the home care program that it has committed to national day care or to the pharmacare program that it has spoken of in the past, or will this national home care program simply go into the annals of political rhetoric which ...[+++]

Il a peut-être l'intention de consacrer à ce programme national de soins à domicile autant de ressources qu'il a consacrées au programme national de garde d'enfants ou au régime national d'assurance-médicaments dont il a déjà parlé dans le passé. Ce programme national de soins à domicile ne va-t-il pas plutôt se perdre dans les annales de la rhétorique politique que les Canadiens ont maintenant l'habitude d'entendre de la part du gouvernement?


A number of institutional changes have been made over the past years, but there is a tendency for these initiatives to run into problems or simply show no visible results.

Plusieurs changements institutionnels ont été effectués ces dernières années, mais ces initiatives ont tendance à se heurter à des problèmes ou simplement ne donnent pas de résultats visibles.


As Mr Zeller has said, this must not simply result in us having lots of programmes and providing money for these, but rather should involve incorporating the necessary flexibility into the European programmes.

Comme l’a dit M. Zeller, le but n’est pas simplement de disposer de nombreux programmes et de fournir l’argent pour les financer, mais plutôt d’intégrer la flexibilité nécessaire aux programmes européens.


In the past, and in the next programming period, those in the border areas with the Czech Republic have benefited and will continue to benefit substantially from the implementation of these and other measures in the context of Bavaria’s rural development programme.

Par le passé et pour la prochaine période de programmation, les personnes qui vivent dans les régions frontalières avec la République tchèque ont bénéficié et continueront de bénéficier substantiellement de la mise en œuvre de ces mesures et d’autres encore dans le contexte du programme de développement rural de Bavière.


The Prime Minister and certainly the finance minister in the past have said that these programs simply do not create long term, permanent jobs.

Le premier ministre et le ministre des Finances ont dit que ces programmes ne créent simplement pas d'emplois permanents, à long terme.


At this juncture, I must say that we continue to feel some concern, as I have already said on past occasions, regarding the transparency of the public administration, corruption and the independence of the media, but I am sure that Poland will be able to succeed in these areas too.

Et je dois d'ailleurs dire que nous avons encore quelques préoccupations, que j'ai déjà soulevées par le passé, en ce qui concerne la transparence de la bureaucratie de l'État, la corruption et l'indépendance des médias, mais je suis sûr que la Pologne surmontera également cette épreuve.


Having said all of this, however, I must add that what we are talking about here – as I said before about 1994 and 1998 – is simply the way in which these decisions have been implemented, having been authorised at the time in line with the information that was available to us. We have, furthermore, requested confirmation and details from the Greek administration.

Ceci dit, je tiens à signaler que ce dont il est question ici - comme je l'ai signalé précédemment sur les années 1994 et 1998 -, c'est simplement de l'application faite de ces décisions, autorisées alors en fonction de l'information qui nous était parvenue et après avoir demandé confirmation et détails à l'administration grecque.


Anyway, I repeat what I have already said: Parliament cannot waste time debating an issue without a representative from the Turkish Government providing answers to our questions. Without these answers, we are simply struggling to take practical decisions based on false information and assessments.

En tout cas, je soumets à nouveau une proposition que j’ai déjà faite : il n’est pas possible que le Parlement gaspille tant de temps et depuis si longtemps, gaspille des jours à débattre d’une question, sans que jamais un représentant officiel du gouvernement turc ne soit venu dans cette enceinte pour répondre en tout cas à nos questions, et que nous nous échinions à prendre des décisions concrètes sur la base d’informations et d ...[+++]


Over the past year we developed a program for self-employment under unemployment insurance so that people have a choice: rather than simply collecting benefits and waiting for a job to come around, they can create their own jobs.

Au cours de la dernière année, nous avons élaboré un programme pour les travailleurs autonomes dans le cadre du régime d'assurance-chômage, pour que les gens aient un choix. Plutôt que de simplement toucher des prestations et d'attendre qu'un emploi se présente, ils peuvent créer leurs propres emplois.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'past have said that these programs simply' ->

Date index: 2025-02-07
w