Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "people brome-missisquoi last weekend " (Engels → Frans) :

I was in Cairo last weekend and met many young people there in Tahrir Square.

Je me trouvais au Caire le week-end dernier et j’ai rencontré de nombreux jeunes sur la place Tahrir.


I think many of my constituents and the suffering people of Darfur will have been astonished at the sight of EU leaders enjoying cocktails in Lisbon last weekend with the Presidents of both Zimbabwe and Sudan.

Je pense que beaucoup de membres de ma circonscription ainsi que le peuple du Darfour plongé dans la souffrance auraient été étonnés de voir les dirigeants de l’UE siroter un cocktail à Lisbonne le week-end dernier à côté des présidents du Zimbabwe et du Soudan.


– The question was about the Atlantic, but I would like to bring to your attention the human tragedy, which is taking place as we speak, in the Mediterranean, where last weekend just one person survived from a boat carrying 29 people 75 nautical miles to the south of Malta.

- (EN) La question portait sur l’Atlantique, mais je voudrais attirer votre attention sur le drame humain qui se déroule à l’heure où nous parlons dans la Méditerranée, où le week-end dernier une seule personne est sortie vivante d’un bateau transportant 29 personnes, à 75 milles nautiques au sud de Malte.


– The question was about the Atlantic, but I would like to bring to your attention the human tragedy, which is taking place as we speak, in the Mediterranean, where last weekend just one person survived from a boat carrying 29 people 75 nautical miles to the south of Malta.

- (EN) La question portait sur l’Atlantique, mais je voudrais attirer votre attention sur le drame humain qui se déroule à l’heure où nous parlons dans la Méditerranée, où le week-end dernier une seule personne est sortie vivante d’un bateau transportant 29 personnes, à 75 milles nautiques au sud de Malte.


I would particularly express my gratitude for the words of Mr Patten, who, on behalf of the European Parliament, is also going to communicate a message of solidarity to the Colombian authorities in relation to the attack which killed many people in Bogotá last weekend.

Je tiens à saluer tout particulièrement les paroles prononcées par M. Patten. Au nom de notre institution, le Parlement européen, il va en outre transmettre un message de solidarité aux autorités colombiennes pour l’attentat qui a causé la mort de nombreuses personnes le week-end dernier à Bogota.


This and Canada's future were the subject of discussions by the people of Brome-Missisquoi last weekend at a forum bringing together the members for Burlington, Ontario, and Fredericton-York-Sunbury, whom I wish to thank.

C'est de cela et de l'avenir du Canada que les citoyens de Brome-Missisquoi ont discuté en fin de semaine dernière lors d'un forum auquel ont participé les députés de Burlington, Ontario et de Fredericton-York-Sunbury, lesquels je remercie.


Mr. Denis Paradis (Brome—Missisquoi, Lib.): Mr. Speaker, during the summit of the Americas, which, I would remind hon. members, was attended by 34 heads of state of the Americas, including the President of the United States, a reception was hosted by the Prime Minister. To the great pride of all the people of Brome—Missisquoi, and particularly the people of the town of Lac Brome, Brome Lake duck was on the menu.

M. Denis Paradis (Brome—Missisquoi, Lib.): Monsieur le Président, lors du Sommet des Amériques où, je le rappelle, étaient réunis les 34 chefs d'État des Amériques dont le président des États-Unis, le premier ministre a tenu une réception où, pour la plus grande fierté tous les citoyens de Brome—Missisquoi et particulièrement de la ville de Lac-Brome, les convives ont pu déguster du canard du lac Brome.


Mr. Robert Bertrand (Pontiac-Gatineau-Labelle, Lib.): Mr. Speaker, I am extremely proud and happy today to draw attention to the fine victories achieved by Lucienne Robillard in Saint-Henri-Westmount and by Denis Paradis in the by-election in Brome-Missisquoi last night.

M. Robert Bertrand (Pontiac-Gatineau-Labelle, Lib.): Monsieur le Président, je suis extrêmement fier et heureux de souligner les belles victoires de Mme Lucienne Robillard dans Saint-Henri-Westmount et de M. Denis Paradis dans l'élection partielle de Brome-Missisquoi hier soir.


Mr. Denis Paradis (Brome—Missisquoi, Lib.): Mr. Speaker, in recent weeks during my weekends in the riding of Brome—Missisquoi, I have had the pleasure to attend several galas as part of National Volunteer Week.

M. Denis Paradis (Brome—Missisquoi, Lib.): Monsieur le Président, au cours des dernières fins de semaine, j'ai participé, dans mon comté de Brome—Missisquoi, à plusieurs galas organisés dans le cadre de la Semaine nationale de l'action bénévole.


Mr. Denis Paradis (Brome—Missisquoi, Lib.): Mr. Speaker, at its convention last weekend, the Quebec wing of the Liberal Party of Canada passed a resolution in favour of volunteerism in Canada.

M. Denis Paradis (Brome—Missisquoi, Lib.): Monsieur le Président, réunis en congrès en fin de semaine dernière, les militants de l'aile québécoise du Parti libéral du Canada ont adopté une résolution en faveur de l'action bénévole au Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'people brome-missisquoi last weekend' ->

Date index: 2024-05-30
w