Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "people who came along " (Engels → Frans) :

My grandmother was a religious person, and she was a friend of all the people who came along.

Ma grand-mère était une personne pieuse, et elle était l'amie de tous les gens qui venaient.


Mr. Richard Watts, Nuu-chah-nulth Tribal Council: I wish to introduce some of the people who came along with us and take this opportunity to make connections with senior people in the Departments of Fisheries and Oceans, Indian Affairs, and Human Resources Development.

M. Richard Watts, conseil tribal Nuu-chah-nulth: J'aimerais présenter certaines des personnes qui nous accompagnent et je profite de l'occasion pour forger des liens avec des cadres supérieurs des ministères des Pêches et des Océans, des Affaires indiennes et du Développement des ressources humaines.


I should add that I have a student volunteer who came along, Claire Anderson, who is also willing to stay and answer any questions about the clinic, if that is of assistance.

Je devrais également mentionner qu'une étudiante m'a volontairement accompagnée. Il s'agit de Claire Anderson, qui est également prête à rester et répondre à toutes les questions concernant le Service, si cela peut vous aider.


Mr. John Horam: Thank you very much indeed, and thank you to all the Canadians who came along today to inform us.

M. John Horam: Je tiens à vous remercier, et à remercier aussi tous les Canadiens qui ont pris le temps de venir nous renseigner aujourd'hui.


I am heartened by the response of the local community – young people, farmers, business people – who came out to help, along with the police and the civil defence forces.

Je trouve du réconfort dans la réaction de la communauté locale - les jeunes, les agriculteurs, les entrepreneurs - qui nous est venue en aide, et de la police et des forces de protection civile.


They might very well be asylum seekers whose claims have been rejected, or people who came with a tourist visa and overstayed, so they are not like those people who have entered via criminal efforts in a very illegal way.

Ce peuvent être des demandeurs d’asile déboutés ou des personnes venues avec un visa de touriste et qui sont restées après son expiration; ce ne sont donc pas des personnes entrées illégalement, de manière criminelle.


They might very well be asylum seekers whose claims have been rejected, or people who came with a tourist visa and overstayed, so they are not like those people who have entered via criminal efforts in a very illegal way.

Ce peuvent être des demandeurs d’asile déboutés ou des personnes venues avec un visa de touriste et qui sont restées après son expiration; ce ne sont donc pas des personnes entrées illégalement, de manière criminelle.


9. Welcomes the call made by the Estonian President Toomas Hendrik Ilves, who underlined that people who came to Estonia in Soviet times and live now in the Republic of Estonia, as well as their children and grandchildren, are all Estonians; people of other nations living in Estonia must understand that Estonians have their own, very painful experience of life under three consecutive occupying powers in the last century; there is a need to be able to see and understand the tragedies of others;

9. se félicite de l'appel lancé par le président estonien, Toomas Hendrik Ilves, pour souligner que les personnes qui se sont installées en Estonie pendant l'époque soviétique et qui vivent désormais en République d'Estonie, ainsi que leurs enfants et leurs petits-enfants, sont tous Estoniens, que tous les Estoniens, quelle que soit leur origine, ont leur propre expérience, très douloureuse, de la vie sous trois puissances d'occupation consécutives au cours du siècle écoulé, et qu'il importe de voir et de comprendre la tragédie vécue par d'autres;


9. Welcomes the words of the Estonian President Toomas Hendrik Ilves, who emphasised that people who came to Estonia in Soviet times and now live in the Republic of Estonia, as well as their children and grandchildren, are all Estonian fellow countrymen, that all Estonians have their own, very painful experience of life under three consecutive occupying powers in the last century, and that there is a need to be able to see and understand the tragedies of others, and who furthermore reminded all parties concerned that, for that purpose, the Estonian domestic dialogue must be enhanced so as to brid ...[+++]

9. se félicite des propos tenus par le président estonien, Toomas Hendrik Ilves, soulignant que les personnes qui se sont installées en Estonie pendant l'époque soviétique et qui vivent désormais en République d'Estonie, ainsi que leurs enfants et leurs petits-enfants, sont tous des concitoyens estoniens, que tous les Estoniens ont leur propre expérience, très douloureuse, de la vie sous trois puissances d'occupation consécutives au cours du siècle écoulé et qu'il est nécessaire de percevoir et comprendre les tragédies vécues par d'autres, et rappelant à toutes les parties concernées qu'à cette fin, le dialogue estonien interne doit être ...[+++]


Moreover, millions of people who came along before us use them.

De plus, des millions de gens qui sont passés avant nous les ont utilisées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'people who came along' ->

Date index: 2021-05-10
w