Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "people without strengthening saddam " (Engels → Frans) :

Because there are some sanctions we can get rid of immediately that would provide direct benefit to the people without strengthening Saddam Hussein's regime.

Car il y certaines sanctions que nous pourrions éliminer immédiatement, et d'autres qui profiteraient directement au peuple sans renforcer le régime de Saddam Hussein.


Why does Canada continue to be drawn into a policy that impoverishes the people of Iraq, causes the death of thousands of children and, in the end, strengthens Saddam Hussein?

Pourquoi le Canada persiste-t-il à s'enliser dans une politique qui ne fait qu'appauvrir la population de l'Irak, provoquer la mort de milliers d'enfants et, au bout du compte, renforcer Saddam Hussein?


Social Europe can be translated into business opportunities and much-needed job creation. In the current crisis situation, where the number of people without a job or access to economic resources is steadily increasing, the European Economic and Social Committee (EESC) wants to strengthen growth, employment and competitiveness, through social enterprises while creating a more inclusive society that is in line with the Europe 2020 strategy.

L'Europe sociale peut se traduire en perspectives commerciales et en création d'emplois, ce dont on a tant besoin dans la situation de crise actuelle, caractérisée par une hausse régulière du nombre de sans-emplois et de personnes démunies. Dans ce contexte, le Comité économique et social européen (CESE) souhaite contribuer à renforcer la croissance, l'emploi et la compétitivité en s'appuyant sur les entreprises sociales, tout en créant une société plus inclusive, en accord avec la stratégie Europe 2020.


Mr. Peter Adams (Peterborough, Lib.): Mr. Speaker, I would like to present a petition from citizens of Peterborough who point out that the people of Iraq have suffered untold hardship in the wake of the gulf war, and that far from helping to destroy the repressive government of Saddam Hussein, these actions, including the sanctions, have actually strengthened that regime and destroyed any useful opposition to it.

M. Peter Adams (Peterborough, Lib.): Monsieur le Président, j'aimerais présenter une autre pétition venant de citoyens de la région de Peterborough qui font remarquer que la population de l'Irak a traversé de dures épreuves à la suite de la guerre du Golfe et que, loin de contribuer à renverser le gouvernement répressif de l'Irak, cette action militaire et les sanctions qui ont suivi ont au contraire renforcé celui-ci et anéanti toute opposition utile.


V. whereas demand for services provided by trafficked people, for example, the demand from men who wish to purchase or who purchase women and children for sexual purposes, in combination with poverty, social exclusion and lack of viable alternatives for decent work, is the main driving force behind trafficking in human beings, and without strengthening the political will and making a joint effort in order to reduce such demand, it will be almost impossible to stop or even substantially reduce trafficking ,

V. considérant que la demande des services fournis par les victimes de la traite, telle que, par exemple, celle provenant des hommes qui souhaitent acheter ou achètent des femmes et des enfants à des fins sexuelles, associée à la pauvreté, à l'exclusion sociale et à l'absence d'autres solutions viables de travail décent, constitue le principal moteur de cette traite et que, faute de renforcer tant la volonté politique que les efforts conjoints visant à réduire cette demande, il sera quasiment impossible de mettre un terme à la traite ou même de la freiner de façon significative ,


V. whereas demand for services provided by trafficked people, for example, the demand from men who wish to purchase or who purchase women and children for sexual purposes, in combination with poverty, social exclusion and lack of viable alternatives for decent work, is the main driving force behind trafficking in human beings, and without strengthening the political will and making a joint effort in order to reduce such demand, it will be almost impossible to stop or even substantially reduce trafficking ,

V. considérant que la demande des services fournis par les victimes de la traite, telle que, par exemple, celle provenant des hommes qui souhaitent acheter ou achètent des femmes et des enfants à des fins sexuelles, associée à la pauvreté, à l'exclusion sociale et à l'absence d'autres solutions viables de travail décent, constitue le principal moteur de cette traite et que, faute de renforcer tant la volonté politique que les efforts conjoints visant à réduire cette demande, il sera quasiment impossible de mettre un terme à la traite ou même de la freiner de façon significative ,


Sustainable tourism is an important part of the use of the Wilderness in Europe. Sustainable tourism encourages ordinary people to discover the hidden values of the nature without causing damage to it. Sustainable tourism strengthens the acceptance of the conservation policy, as the citizens understand the need for protection through their persona experience.

Le tourisme durable est une composante essentielle de l'utilisation de l'espace naturel en Europe, en ce qu'il encourage le citoyen à découvrir les valeurs cachées de la nature sans lui nuire et qu'il contribue à promouvoir la politique de conservation, le citoyen comprenant la nécessité de la protection de par son expérience personnelle.


We have established that Saddam Hussein is without a doubt one of the most dangerous people of our time, with his chemical and biological weapons, which apparently he is also willing to use.

Nous avons constaté que Saddam Hussein est sans conteste l'un des hommes les plus dangereux en cette période critique, avec ses armes chimiques et biologiques, qu'il semble également pouvoir et vouloir utiliser.


Saddam Hussein’s regime has obviously been defeated without, however, having been destroyed, and I therefore think that to say that these military interventions are the acts of an imperial power against an unprotected people is a rather simplistic interpretation.

Il ne fait aucun doute, Monsieur le Président, que le régime de Saddam Hussein a été vaincu, mais certes pas annihilé. C'est la raison pour laquelle j'estime que taxer ces interventions militaires d'action de l'empire contre un peuple sans défense est une interprétation un peu simpliste.


Bill S-4 contravenes the following sections of the UN declaration: Article 3, the right of indigenous peoples to self- determination; Article 5, the right of indigenous peoples to maintain and strengthen their distinct political, legal, economic, social and cultural institutions; Article 8, the right of indigenous peoples and individuals not to be subjected to forced assimilation or the destruction of their culture; Article 21, the right of indigenous peoples without discrimin ...[+++]

Le projet de loi S-4 contrevient aux articles suivants de la Déclaration des Nations Unies : article 3, les peuples autochtones ont le droit à l'autodétermination; article 5, les peuples autochtones ont le droit de maintenir et de renforcer leurs institutions politique, juridique, économique, sociale et culturelle distinctes; article 8, les Autochtones, peuples et individus, ont le droit de ne pas subir d'assimilation forcée ou de destruction de leur culture; article 21, les peuples autochtones ont le droit, sans discrimination d'aucune sorte, à l'amélioration de leur situation économique et sociale, notamment dans les domaines de l'é ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'people without strengthening saddam' ->

Date index: 2024-09-17
w