19. If, under any Act of Parliament, any instrument made under an Act of Parliament or any order, contract, lease, licence or other document, any power, duty or function is vested in or
may be exercised or performed by the Minister for International Cooperation or Minister of International Cooperation, the President of the Can
adian International Development Agency or any other employee of that Agency, that power, duty or function is vested in or
may be exercised or performed ...[+++] by the Minister for International Development, the Deputy Minister for International Development or the appropriate officer of the Department of Foreign Affairs, Trade and Development, as the case may be.19. Les attributions conférées, en vertu d’une loi fédérale ou de ses textes d’application ou au titre d’un décret, contrat, bail, permis ou autre document, au ministre de la Coopération internationale, au président de l’A
gence canadienne de développement international ou à un fonctionnaire de cette Agence — ou qui peuvent être exercées par l’un ou l’autre — sont conférées au ministre du Développement international, au sous-ministre du Développement international ou au fonctionnaire compéte
nt du ministère des Affaires étrangères, du Comm ...[+++]erce et du Développement, selon le cas, ou peuvent être exercées par l’un ou l’autre, selon le cas.