Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "perhaps colleagues should " (Engels → Frans) :

After the comments that were made by the Liberal critic for natural resources, when he told me and my other Alberta colleagues that perhaps we should go home and seek other types of office in the province because of our support for the energy industry as a way to create jobs, perhaps this is a great opportunity to remind him of the net benefit of the energy sector, which provides over 600,000 jobs in the country and billions of dollars of revenue in government coffers and billions of dollars in GDP.

Étant donné les commentaires faits par le porte-parole libéral en matière de ressources naturelles — selon lesquels moi et mes collègues de l'Alberta devrions peut-être retourner dans notre coin de pays et essayer d'y briguer d'autres postes parce que nous appuyons l'industrie de l'énergie afin de favoriser la création d'emplois —, il convient peut-être de lui rappeler l'avantage net que présente le secteur de l'énergie pour le Canada: il emploie plus de 600 000 personnes au pays, il fait entrer des milliards de dollars dans les coffres du gouvernement et il compte pour des milliards de dollars dans le calcul du PIB.


Mr. Speaker, I want to go back to what my colleague said in his discourse, which I think was great but perhaps he should take the time to make a speech, or perhaps he cannot because time allocation has been put on him.

Monsieur le Président, je veux revenir à ce que mon collègue a dit dans son discours, que j'ai trouvé excellent.


However, perhaps we should draw on the experience of our colleagues from developing countries, who say that not all migration, not all the journeys their countrymen make into the European Union, are about the security restrictions faced by these people, but are for economic reasons.

Cependant, nous devrions peut-être tirer parti de l’expérience de nos collègues des pays en développement, qui affirment que toutes les migrations, tous les voyages effectués par leurs concitoyens dans l’Union européenne ne sont pas dus à des restrictions sécuritaires auxquelles ces personnes sont confrontées, mais à des raisons économiques.


Perhaps colleagues should take comfort from the Labour minister who says that windfall taxes are not on the agenda.

Mes collègues seraient peut-être rassurés d’entendre le ministre travailliste leur dire que les taxes exceptionnelles sur les bénéfices ne sont pas à l’ordre du jour.


I want to encourage his colleague, who was heckling me, as I used to do when I was in the classroom, that perhaps he should sit by the member's side and garner a few lessons on the practice of Parliament and the rights of citizens as they are expressed through parliamentarians and then he will support my colleague's motion.

J'encourage son collègue, qui me chahutait, comme je le faisais à la petite école, à s'asseoir aux côtés du député et à tirer quelques leçons sur les pratiques du Parlement et sur les droits des citoyens, tels qu'ils sont exercés par les parlementaires.


My hon. colleague across the way said that perhaps we should let young people know we are going to be watching and perhaps we should show them the consequences of crime.

Notre vis-à-vis a déclaré que nous devrions peut-être signaler aux jeunes que nous allons surveiller la situation et leur montrer les conséquences des crimes commis.


As far as I am concerned, this should happen as soon as possible, and I will be very pleased to participate in the process (1235) [English] Hon. Peter Adams (Parliamentary Secretary to the Minister of Human Resources and Skills Development, Lib.): Mr. Speaker, I listened very carefully to what my colleague had to say and perhaps I should remind people watching this on television or perhaps some of the people in the gallery what the topic is.

En ce qui me concerne, je peux vous dire que cela arrivera le plus rapidement possible. C'est avec grand plaisir que j'y participerai (1235) [Traduction] L'hon. Peter Adams (secrétaire parlementaire de la ministre des Ressources humaines et du Développement des compétences, Lib.): Monsieur le Président, j'ai écouté très attentivement les propos de mon collègue et je devrais peut-être rappeler aux téléspectateurs et aux membres du public qui se trouvent dans la tribune ce dont nous sommes en train de débattre.


So, perhaps colleagues should be cautious before we criticise this proposal.

Peut-être les collègues devraient-ils dès lors faire montre de prudence avant que nous ne critiquions cette proposition.


So, perhaps colleagues should be cautious before we criticise this proposal.

Peut-être les collègues devraient-ils dès lors faire montre de prudence avant que nous ne critiquions cette proposition.


I shall conclude this diatribe by saying that my Social Democrat friends and colleagues should probably expand their acquaintances beyond the Italian Members they find here in Parliament and they should perhaps extend their reading beyond the far left newspapers, which have evidently shaped these convictions of theirs.

Je conclurai cette polémique en disant que mes amis et collègues sociaux-démocrates devraient probablement élargir leurs fréquentations au-delà des députés italiens qu’ils rencontrent au Parlement et qu’ils devraient peut-être élargir leurs lectures à d’autres journaux que ceux d’extrême gauche, qui ont clairement façonné leurs convictions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'perhaps colleagues should' ->

Date index: 2021-07-23
w