Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "perhaps that is because the prime minister inferred during " (Engels → Frans) :

Mr. Jim Jones (Markham, PC): Madam Speaker, it gives me no great pleasure to rise on this issue tonight during adjournment debate because the Prime Minister continues to evade, avoid and delay on the important question of why close to $9 million of government grants, loans and contracts end up in the hands of a select few: a criminal, a fraud artist and the Prime Minister's single biggest contributor in the last federal election.

M. Jim Jones (Markham, PC): Madame la Présidente, ce n'est pas un grand plaisir pour moi de prendre la parole sur cette question, à l'occasion du débat sur la motion d'ajournement de ce soir, parce que le premier ministre continue à éluder les questions, à éviter d'y répondre et à reporter les réponses à plus tard quant aux motifs qui justifient que près de 9 millions de dollars de subventions, prêts et marchés soient réservés à quelques personnes choisies—un criminel, un spécialiste de la fraude, et le plus gros contributeur à la campagne du premier ministre aux dernières élections fédérales.


The next bill that will come before us — and this is hypothetical but perhaps more than just a hypothesis because the Prime Minister talked to us about it when he appeared before the committee — concerns an elected Senate.

Le prochain projet de loi que nous allons recevoir — c'est une hypothèse mais c'est peut-être plus qu'une hypothèse parce que le premier ministre nous en a parlé lorsqu'il est venu en comité, — va traiter des élections des sénateurs.


Perhaps that is because the Prime Minister inferred during the last presidential election that he would have preferred the presidency to go to Al Gore rather than to George Bush.

Peut-être est-ce parce que le premier ministre a laissé entendre lors des dernières élections présidentielles qu'il aurait préféré que ce soit Al Gore qui l'emporte plutôt que George Bush.


European law is perhaps the right to enter other people’s houses and steal, not to send your children to school and to exploit them, as asserted not by racist populism, but – according to Le Monde – as asserted by the Prime Minister of Romania during the ‘déjeuner de fiel’ – the ‘lunch as bitter as bile’ – on 16 September.

Le droit européen est peut-être le droit d’entrer dans la maison des gens pour les voler, de ne pas envoyer ses enfants à l’école et de les exploiter, comme l’affirme non un populisme raciste, mais comme l’a affirmé, selon le journal Le Monde, le Premier ministre roumain lors du «déjeuner de fiel» du 16 septembre.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, the outcome of the most recent Israeli elections confirms that the road taken by Prime Minister Sharon towards a form of peace in the Middle East that is acceptable to both Palestinians and Israelis is the right one, partly because it is perhaps the only one possible.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, les résultats des dernières élections israéliennes confirment que la voie empruntée par le Premier ministre Sharon vers une forme de paix au Moyen-Orient, acceptable tant pour les Palestiniens que pour les Israéliens, est la bonne, en partie parce que c’est peut-être la seule possible.


Whilst Turkey has, apparently, formally met the starting conditions, I would add that the new acts are problematic, because Articles 301 and 305 of the penal code ensure that Orhan Pamuk can be persecuted, a judge can call off an Armenian conference, and I am delighted that Prime Minister Erdogan has spoken out so clearly during the conference, also with regard to the Kurdish issue.

Si la Turquie semble avoir rempli formellement les conditions de départ, j’ajouterais que les nouvelles lois sont problématiques car les articles 301 et 305 du code pénal permettent que Orhan Pamuk soit traîné en justice, qu’un juge annule la conférence arménienne, et je suis heureux que le Premier ministre Erdoğan ait parlé aussi franchement au cours de la conférence, à propos de la question kurde également.


I would have liked to see a prime minister in the Palestinian Authority, but this has not been possible, perhaps because the actions of Mr Arafat, who has been holed up in the Mukata for all this time, and who has lost the energy that he had established to ensure that change could be initiated for a more open government, which would also have had a prime minister.

J'aurais voulu qu'il y ait un Premier ministre de l'Autorité palestinienne, mais cela n'a pas été possible. Peut-être parce que les activités d'Arafat, enfermé à la Mokata si longtemps, ont perdu l'énergie qu'il déployait au début afin de permettre un changement vers un gouvernement plus ouvert, mené par un Premier ministre.


I would like to remind everyone of this, both because it is already a well-defined path and the Spanish Presidency is planning - we have had extensive discussions about it with the Prime Minister – a Summit on the Mediterranean during the Spanish Presidency next year.

Cela, je voudrais le rappeler à tous, parce qu'un chemin a déjà été tracé et que la présidence espagnole est en train de s'orienter - nous en avons longuement parlé avec le Premier ministre - vers un sommet sur la Méditerranée durant la présidence espagnole de l'an prochain.


Meanwhile, in that same department, another bureaucrat with, I believe, the full consent, approval, and knowledge of the Minister of Justice, the Solicitor General and perhaps even those in the Prime Minister's office, was couriering a letter to the Swiss government saying that a former Prime Minister was a common criminal and sending as evidence a videotape from a tele ...[+++]

Imaginez, un sous-ministre adjoint ayant une petite conversation au sujet d'un procès mettant en cause le gouvernement fédéral. Pendant ce temps là, dans le même ministère, un autre bureaucrate transmettait avec, je pense, le consentement, l'approbation et la connaissance du ministre de la Justice, du solliciteur général et peut-être même du bureau du premier ministre, une lettre au gouvernement suisse portant qu'un ancien premier ...[+++]


I cannot see Canadians saying that they would feel less comfortable with the appointments process where a prime minister appoints people into the Senate, for whatever his or her reasons, behind closed doors and without talking to anyone for the most part — in rare examples including during Meech Lake and perhaps with the announcement of Prime Minister Harper with regard to Burt Brown.

Je ne peux pas imaginer les Canadiens dire qu'ils préféreraient un processus où un premier ministre nomme des sénateurs pour une raison quelconque, derrière des portes closes et sans consulter personne dans la plupart des cas — cela s'est vu à quelques rares occasions, y compris durant le processus du lac Meech et peut-être lorsque le premier ministre Harper a annoncé la nomination de Burt Brown.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'perhaps that is because the prime minister inferred during' ->

Date index: 2021-04-06
w