Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «person's income had risen dramatically » (Anglais → Français) :

The number of persons drawing the guaranteed minimum income (RMG) has risen since 1999, but mainly due to an easing of the eligibility conditions.

Le nombre de bénéficiaires du Revenu Minimum Garanti (RMG) a progressé depuis 1999, mais essentiellement grâce à un assouplissement des conditions d'octroi.


However, analysis of the progress made in the light of the 4 common objectives reveals that: (a) the measures concerned with promoting access to the labour market have, in tandem with the NAP/empl, achieved considerable success; (b) pursuit of the reform of the social protection system has not affected attainment of the goals inherent in the Minimum Guaranteed Income scheme (scheme combining financial benefits with a socio-occupational integration plan); (c) the aim of having all persons ...[+++]

Toutefois, il ressort de l'analyse des progrès réalisés à la lumière des quatre objectifs communs que: (a) les actions qui avaient trait à la promotion de l'accès au marché du travail ont connu, en association avec le PAN Emploi, un succès considérable; (b) la poursuite de la réforme du système de protection sociale n'a pas influé sur la réalisation des objectifs inhérents au régime du Revenu Minimum Garanti (régime associant des prestations financières à un plan d'insertion socioprofessionnelle); (c) l'objectif visant à faire signer un contrat d'insertion sociale à toutes les personnes en situation d'exclusion en l'espace d'une année ...[+++]


It did not matter whether the heating bills were paid by someone else, or whether there was no imminent increase in heating costs because the home was heated by electricity, or whether the person's income had risen dramatically since 1999.

Peu importait que la note de chauffage ait été payée par une autre personne ou encore que le destinataire du chèque n'ait nullement été menacé de voir ses frais de chauffage augmenter de manière imminente, puisqu'il chauffait sa maison à l'électricité, ou encore que les revenus de cette personne aient considérablement augmenté depuis 1999.


When riots occurred some years ago in Mexico, when maize flour was suddenly no longer available or prices had risen dramatically, we – or at least I – did not immediately make the connection.

Lorsque des émeutes ont éclaté il y a quelques années au Mexique, parce que la farine de maïs était devenue introuvable ou parce que son prix avait grimpé en flèche, nous n’avons pas fait immédiatement le rapprochement, du moins je ne l’ai pas fait.


By 2003, the average family income had risen to almost $60,000, but the total amount of taxes paid is almost $30,000, or one-half of the family income.

En 2003, le revenu familial moyen avait grimpé à près de 60 000 $, mais le montant total de l'impôt s'élevait à près de 30 000 $, soit la moitié du revenu familial.


D. whereas 20% of the world's population accounts for 86% of global consumption, and whereas in 1960, the world's richest 20% had an income 30 times higher than the poorest 20%, a figure which had risen to 82 times higher by 1995 (UNDP Human Development Report 2000),

D. considérant que 20% de la population mondiale représentent 86% de la consommation planétaire; qu'en 1960 le revenu des 20% les plus riches du monde était 30 fois plus élevé que celui des 20% les plus pauvres, que cette proportion est passé à 82 fois en 1995 (Rapport sur le développement humain du PNUD 2000),


I. whereas even over the last few years in which GDP in the European Union had risen by an average of 2.5% annually, poverty and social exclusion have remained at high levels; whereas if we take 60% of the national median income as the threshold below which persons are at risk from poverty, 18% of the population of the EU were living with an incom ...[+++]

I. considérant que, même au cours de ces dernières années, qui ont été marquées par un taux de croissance moyen du PIB de 2,5% dans l'Union européenne, la situation de pauvreté et d'exclusion sociale a continué d'accuser des niveaux élevés; que, sur la base d'une définition d'un seuil de revenu (60% du revenu moyen national) en-dessous duquel les personnes sont confrontées au risque de pauvreté, 18% de la population de l'UE, en 1997, appartenaient à des couches de population dont le revenu est inférieur à ce seuil,


Before then, family income had dropped dramatically during the recession between 1989 and 1991.

Auparavant, le revenu familial avait dramatiquement diminué, soit pendant la récession de 1989 à 1991.


In other words, after tax family income had risen by $21 in 10 years.

En d'autres termes, le revenu après impôts des familles a augmenté de 21 $ en dix ans.


They had just faced a year, 1990, when their income had fallen dramatically particularly during the latter part of the year and the outlook was bleak.

Ils sortent tout juste d'une année 1990 qui a vu fondre leurs revenus, en particulier durant le second semestre, pour se trouver confrontés à un avenir plutôt sombre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

person's income had risen dramatically ->

Date index: 2023-01-23
w