(2) Any person required by paragraph 95(1)(a), 169(1)(a), 179(1)(a), 201(1)(a) or 212(1)(a) of the Canadian Environmental Protection Act, 1999 to provide notification of the occurrence of a release of a substance, the likelihood of such a release, or the occurrence of an environmental emergency shall, as soon as possible in the circumstances, notify
(2) En cas de rejet — effectif ou probable — d’une substance ou d’urgence environnementale, toute personne tenue de le signaler, en application de l’alinéa 95(1)a), 169(1)a), 179(1)a), 201(1)a) ou 212(1)a) de la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999), en avise dans les meilleurs délais possible :