Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "picture is already quite complicated " (Engels → Frans) :

Senator Raine and our colleagues who have already commended the purpose of this Bill S-211 have painted a detailed picture, a picture that is quite different from what I think most of us knew as children.

La sénatrice Raine et nos collègues qui ont déjà applaudi à l'objet du projet de loi S-211 ont brossé de la situation un tableau détaillé qui ne ressemble guère, je crois, à celui que la plupart d'entre nous ont connu, enfants.


Quite apart from that, though, if a change of government in a country calls into question that which has been agreed by the European Union, not only is society split in that nation, but our continent, which is already quite complicated enough, is increasingly incapacitated.

Cela dit, si un changement de gouvernement dans un pays compromet l’acquis de l’Union européenne, cela engendre des clivages au sein des communautés nationales et rend l’Europe, déjà complexe au départ, de plus en plus incapable de fonctionner.


19. As can be seen, the picture is already quite complicated, as, although the global amounts do not change much, the changes within the different envelopes are substantial.

19. Comme on le voit, la situation est déjà très compliquée, étant donné que, si les montants globaux ne changent guère, les modifications à l'intérieur des différentes enveloppes sont substantielles.


I believe that if we are making good progress with our scoreboard, this scoreboard will be part of the internal market’s bigger picture, and then we will have already quite a full understanding of how the European internal market is going on.

Je pense que nous faisons de bons progrès avec notre tableau de bord. Ce tableau de bord fera partie de l’image globale du marché intérieur, et nous possèderons alors une bonne compréhension du fonctionnement du marché intérieur européen.


It's already quite complicated to follow along when we do have them.

C'est déjà très compliqué de suivre quand on les a.


– Mr President, the separation in fact of Gaza from the West Bank on the one hand complicates even further an already complex picture. But, on the other hand, it simplifies it.

– (EN) M. le Président, la séparation de fait de Gaza de la Cisjordanie, d'une part, complique davantage une situation déjà complexe. Mais, d'autre part, elle la simplifie.


However, the picture was quite different for payment appropriations, where the utilisation rate of funds available was 82% in 2001, that is below the already low rate of the previous year, 2000, which was 88%.

Par contre, les choses sont différentes en ce qui concerne les crédits de paiement où le taux d'utilisation des crédits disponibles a atteint 82 % en 2001, un pourcentage inférieur aux 88 % de l'année 2000.


The government's position — and I quite understand this — is that, with all of the complexities of this legislation, they do not want to introduce more privacy principles in this and complicate an already complicated law.

Le gouvernement estime — et je le comprends tout à fait — que, compte tenu de la complexité de ce projet de loi, il n'est pas souhaitable d'ajouter davantage de principes relatifs à la vie privée et de compliquer une loi déjà complexe.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'picture is already quite complicated' ->

Date index: 2021-07-25
w