Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plan again because » (Anglais → Français) :

That issue will have to be debated again because it is not true that people who contribute to the plan will continue to give 33% of the money to the government.

Il va falloir débattre à nouveau de cette question, parce que ce n'est pas vrai que les gens qui cotisent vont continuer à fournir 33 p. 100 des sommes pour financer le gouvernement.


Is that correct? Yes, and we're going to face the same situation again, because our forestry management plan should probably be reviewed again, to update it and make sure the economics are appropriate based on today's forest industry and the direction that's going in.

Oui, et nous nous retrouverons encore dans cette situation, car notre plan d'aménagement forestier devrait probablement faire l'objet d'un nouvel examen, question de le mettre à jour et de nous assurer que les données économiques reflètent l'industrie forestière d'aujourd'hui et l'orientation qu'elle prend.


I do not want to mention the six-point Sarkozy Plan again, because everyone has done this, but we must remember that our contacts with such a powerful partner as Russia, which are extremely important for us of course, must also have reference to our smaller partners, which are near and dear to us.

Je ne vais pas parler du plan Sarkozy en six points, car d’autres l’ont déjà fait. Cependant, nous devons nous rappeler que lorsque nous avons des contacts - qui sont bien sûr extrêmement importants pour nous - avec un partenaire aussi puissant que la Russie, nous devons également évoquer nos partenaires plus petits, qui sont proches de nous et qui nous sont chers.


However, I cannot but express my concern – yet again, because I have also done this in the Committee on Agriculture and Rural Development – about the suggestion made by him that part of the funds required to finance the European economic recovery plan should be obtained through reducing the funds earmarked for direct aid to the agricultural sector.

Je me dois toutefois d’exprimer mon inquiétude – une nouvelle fois, car je l’ai déjà fait au sein de la commission de l’agriculture et du développement rural – sur la suggestion qu’il a formulée selon laquelle une partie des fonds nécessaires au financement du plan de relance économique européen devrait être obtenue en réduisant les fonds alloués à l’aide directe au secteur agricole.


8. Draws attention to the fact that once again the Agency carried forward to 2010 a high level of appropriations for operating expenditure (65 % from Title III – Operational activities - when assigned revenues are excluded from the carryovers, the percentage of commitments carried forward is 13 %); stresses that this is at odds with the principle of annuality; acknowledges that a certain uncertainty about the level of fees and charges is inherent in the Agency's initial business cycle because of the multiannuality of the projects; ...[+++]

8. attire l'attention sur le fait que, une fois de plus, l'Agence a reporté à 2010 un montant élevé de crédits correspondant à des dépenses opérationnelles (65 % à partir du titre III – Activités opérationnelles – alors que les recettes affectées ne peuvent faire l'objet de reports, le pourcentage d'engagements reportés est de 13 %); souligne que cette situation est contraire au principe d'annualité; reconnaît qu'une certaine incertitude quant au niveau des honoraires et redevances est inhérente au cycle d'activité initial de l'Agence, du fait que les projets sont pluriannuels; souligne, en outre, que cette situation est révélatrice d ...[+++]


But for the moment we are not yet there, as I said. We do not want to have a plan B because we really want to work for what we have been trying to do: help the Bulgarian nurses and the Palestinian medic find their freedom again.

Nous ne voulons pas élaborer de plan B, parce que nous voulons réellement travailler à ce que nous essayons de faire: aider les infirmières bulgares et le médecin palestinien à retrouver leur liberté.


If this were not to be the case because of a series of unfortunate circumstances or because of unfavourable market developments, even a return on capital of [...]* % in 2007 (return on capital of [...]* % according to the medium‐term plan of 24 June 2003 less [...]* % as a result of the divestment of Berliner Bank) would, on the Commission's estimation, not result in a situation where the remaining parts of the group would again be dependent on gov ...[+++]

Si cela n'était pas le cas en raison d'une série de circonstances malheureuses ou en raison d'une évolution défavorable du marché, même un rendement des fonds propres de [...]* % pour 2007 (rentabilité de [...]* % selon le plan à moyen terme du 24 juin 2003 moins [...]* % à la suite de la cession de la Berliner Bank) ne conduirait pas, selon les estimations de la Commission, à une situation dans laquelle les parties résiduelles du groupe seraient à nouveau tributaires d'un soutien public qui, en vertu du principe «one time-last time» prévu par la législation sur les aides d'État, ne pourrait plus être accordé.


- similarly, the fire and maintenance subsidy eventually granted for 2003 by a Walloon Government Decree of 6 February 2003 amounts to EUR 4288000 compared with EUR 2914900 included in the 2001 business plan submitted to the Commission; here, again, a profit of EUR 1370000 will be entered in the 2003 accounts because of this change in hypothesis;

- de la même façon, le subside entretien-incendie finalement octroyé pour 2003 par un arrêté du 6 février 2003 du gouvernement wallon s'élève à 4288000 euros pour un montant de 2914900 euros inclus dans le plan d'affaires 2001 soumis à la Commission; là encore un profit de l'ordre de 1370000 euros sera intégré dans les comptes 2003 du fait de ce changement d'hypothèse;


– (DE) Mr President, we all know that there is an atmosphere of crisis on the Brenner, and I think that it is imperative to discuss plans for extending it and to look at pricing again, because we simply have to get a hold on the situation.

- (DE) Monsieur le Président, nous savons tous qu'il règne une ambiance de crise au Brenner et je crois qu'il est urgent de réexaminer les plans d'extension et les tarifs parce qu'on doit prendre la situation en main.


If I understand correctly, our colleague told us that he was leaving at least-unless I misunderstood-the Standing Committee on Industry, if not the House itself (1850) In any event, if he is indeed planning to leave the industry committee, I would like to tell him again-I say again because I already had the opportunity to tell him through the Speaker-how much I appreciated working with him and what a distinguished parliamentarian the hon. member for Broadview-Greenwood is.

Si j'ai bien compris, notre collègue nous annonce qu'il va quitter, à tout le moins-à moins que j'aie mal compris-le Comité permanent de l'industrie, si ce n'est la Chambre elle-même (1850) Quoi qu'il en soit, si jamais il devait quitter le Comité de l'industrie, je voudrais lui redire, parce qu'on a déjà eu l'occasion de s'en parler par le biais de la Présidence, combien j'ai apprécié travailler avec lui, combien le député de Broadview-Greenwood est un parlementaire émérite.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'plan again because' ->

Date index: 2025-02-25
w