Given that private banks participate freely in the Fund, their majority contribution to the Fund's resources, their unreserved participation to the Banesto rescuing plan, the one-shot solution of the support, the rapid return of Banesto to the private market, and finally the particular responsibilities of the National Supervision and Monetary autorities, here represented by the Central Bank, for the stability of the financial market, the Commission considered that the transaction did not constitute State aid within the meaning of Art. 92(1) of the EEC Treaty.
Compte tenu de la libre participation des banques privées au fonds, de leur contribution majoritaire aux ressources du fonds, de leur participation sans réserves au plan de sauvetage de Banesto, du caractère exceptionnel de la solution adoptée pour soutenir Banesto, du retour rapide de Banesto au marché privé et, enfin, de la responsabilité particulière des autorités nationales monétaires et de contrôle, représentées ici par la banque centrale, vis-à-vis de la stabilité du marché financier, la Commission a considéré que l'opération ne constituait pas une aide d'État au sens de l'article 92 paragraphe 1 du traité CEE.