Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «please accept my heartfelt » (Anglais → Français) :

Please accept my assurances that I, speaking both for the Commission and also for myself, have the utmost respect for Parliament's importance, that I am appearing before you with humility, that I have no desire to treat you like small children, that I take your questions very seriously and approach your scrutiny with solemnity and equanimity.

Tout d'abord croyez bien que j'ai, en tant que membre de la Commission mais aussi à titre personnel, le plus grand respect pour l'importance du Parlement; croyez bien que je me garde de toute arrogance devant vous, que je n'entends pas vous infantiliser, que je prends vos questions au sérieux, et que j'envisage l'issue de l'enquête avec le même sérieux mais en toute sérénité.


Please join me, my colleagues in the House and all people from Cape Breton—Canso in asking Lynette to accept my heartfelt congratulations—

J'invite mes collègues de la Chambre et tous les habitants de Cape Breton—Canso à se joindre à moi pour présenter à Lynette nos plus sincères félicitations.


Please accept my heartfelt condolences and expression of deepest sympathy with the families of the victims affected by this horrible tragedy”.

Veuillez agréer mes condoléances émues et l’expression de ma sympathie la plus franche aux familles des victimes de cette horrible tragédie”.


Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

Je vous prie d'agréer, Monsieur, l'assurance de ma très haute considération.


To all four of these distinguished individuals, please accept the heartfelt thanks of the people of Canada.

Les Canadiens remercient sincèrement ces quatre personnes distinguées.


To all the families from base Petawawa who anxiously await news of their loved ones, please accept my personal heartfelt condolences.

À toutes les familles de la base de Petawawa qui attendent avec impatience des nouvelles de leurs êtres chers, j'offre mes plus sincères condoléances.


Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

Je vous prie d'agréer, Monsieur, l'assurance de ma très haute considération.


Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

Veuillez agréer, Monsieur, l'assurance de ma très haute considération.


I should be obliged if you would acknowledge receipt of this letter. Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

Je vous serais reconnaissant de bien vouloir accuser réception de la présente lettre et je vous prie d'agréer, Monsieur le Président, l'assurance de ma plus haute considération.






datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'please accept my heartfelt' ->

Date index: 2023-06-30
w