Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plunge the union into an even deeper crisis than " (Engels → Frans) :

Indeed, the lack of financial perspectives in the next few years would plunge the Union into an even deeper crisis than the one it is already in.

En effet, l’absence de perspectives financières dans les prochaines années plongerait l’Union dans une crise encore plus profonde que celle qu’elle connaît déjà.


G. whereas President Nkurunziza’s candidacy for a third term and his subsequent re-election have plunged the country into a severe political crisis characterised by a spread of violence in the country; whereas to date the crisis has resulted in over 240 deaths, thousands of people being wounded, and more than 200 000 Burundians fleeing to neighbouring countries, as doc ...[+++]

G. considérant que la candidature du président Pierre Nkurunziza à un troisième mandat et sa réélection ont plongé le pays dans une grave crise politique caractérisée par des violences à l'échelle de tout le pays; qu'à ce jour, la crise a fait plus 240 morts et des milliers de blessés et a provoqué la fuite de plus de 200 000 Burundais vers les pays voisins, ainsi que l'atteste l'Agence des Nations Unies pour les réfugiés;


D. whereas President Nkurunziza’s candidacy for a third term and his subsequent re‑election following the elections of 21 July 2015 have plunged the country into its deepest political crisis since the end of the civil war; whereas according to the UN at least 250 people have been killed, thousands injured and more than 200 000 d ...[+++]

D. considérant que la décision du président Pierre Nkurunziza de briguer un troisième mandat et sa réélection après le scrutin du 21 juillet 2015 ont plongé le pays dans sa crise politique la plus grave depuis la fin de la guerre civile; que, selon l'ONU, il y a eu, depuis avril 2015, au moins 250 tués, mille blessés et plus de 200 000 déplacés;


We could say that the transition has taken place not to democracy, but to an even deeper crisis than a year and a few months ago.

Nous pourrions dire que ce régime est passé non pas à la démocratie, mais à une crise encore plus profonde qu’il y a un peu plus d’un an.


The possible reduction in duties for the next three years on clothing products from Pakistan risks plunging the manufacturing sector into an even greater crisis than the one we are currently experiencing, with the loss of 120 000 jobs across Europe, and 40 000 in Italy alone.

La réduction possible des droits d’importation au cours des trois prochaines années sur des produits d’habillement en provenance du Pakistan risque de plonger l’industrie manufacturière dans une crise encore plus grave que celle que nous traversons actuellement et qui a causé la perte de 120 000 emplois en Europe, dont 40 000 dans la seule Italie.


One interested party highlighted that imports of cold-rolled flat steel products from Iran and Ukraine were made at prices even lower than that of imports from the PRC and Russia, and together they account for 12,3 % of total imports into the Union.

Une partie intéressée a souligné que les prix des importations de produits plats laminés à froid en acier en provenance d'Iran et d'Ukraine étaient encore plus bas que ceux des importations en provenance de Chine et de Russie, et que ces importations représentent ensemble 12,3 % du total des importations dans l'Union.


Taking the above into consideration, even if some users are likely to be negatively affected more than others by the measures on imports from India, it is considered that in balance the Union market will benefit from the imposition of the measures.

Compte tenu de ce qui précède, même si certains utilisateurs sont susceptibles d’être négativement plus touchés que d’autres par les mesures sur les importations en provenance de l’Inde, il est considéré que, dans l’ensemble, le marché de l’Union bénéficiera de l’institution des mesures.


Stresses that since 1988 national budgets have grown on average more rapidly than the EU budget; notes that even since the start of the crisis in 2008 total government expenditure in the Member States has risen at an annual nominal rate of 2 %; draws the conclusion that this shrinkage of the EU budget with respect to the national budgets is in flagrant contradiction with the extension of ...[+++]

souligne que depuis 1988, la croissance des budgets nationaux, en moyenne, a été plus rapide que celle du budget de l'Union; constate que même depuis le début de la crise en 2008, le taux de croissance nominal de l'ensemble des dépenses publiques dans les États membres est de 2 %; en déduit que cette réduction du budget de l'U ...[+++]


-Even though the Swedish social security system was able to face the challenge of the economic recession and to prevent it turning into a welfare crisis, some groups such as young people, immigrants and single parents were affected harder than others.

-Si le système de sécurité sociale suédois est parvenu à faire face à la récession économique et à empêcher celle-ci de se muer en crise sociale, certains groupes de population, comme les jeunes, les immigrants et les parents isolés, ont été plus durement touchés que d'autres.


Mr Bangemann and Mr Van Miert would warn all parties interested in resolving the crisis not to adopt a resist-at-all-costs attitude, as this will only plunge the European steel industry even further into a crisis, with catastrophic economic and social consequences for Europe, at a time when ...[+++]

Les Commissaires Bangemann et Van Miert tiennent à mettre en garde toutes les parties intéressées à la résolution de la crise contre toute attitude "jusqu'auboutiste" qui ne fera que précipiter un peu plus la sidérurgie européenne dans une crise aux conséquences économiques et sociales catastrophiques pour l'Europe au moment où le Livre Blanc doit stimuler un sursaut des européens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'plunge the union into an even deeper crisis than' ->

Date index: 2023-01-28
w