Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "portrayed so colourfully by our dear colleague senator " (Engels → Frans) :

Honourable senators, the government itself admits these agreements were far from the sweetheart deal portrayed so colourfully by our dear colleague Senator Bryden.

Honorables sénateurs, le gouvernement lui-même admet que ces accords étaient loin d'être le pactole qu'évoque avec force détails notre collègue, le sénateur Bryden.


Ross' quiet wisdom and sound judgment together with his balanced and dignified approach to issues of the day have enhanced the Senate and have set an admiral standard for his colleagues at a time when our dear institution has been portrayed frequently in an unfavourable light.

La sagesse tranquille et le jugement solide de Ross, combinés à son approche équilibrée et digne face aux questions d'actualité, ont rendu le Sénat meilleur et ont établi une norme élevée pour ses collègues, à une époque où notre chère institution est souvent décrite en termes peu favorables.


What better way than to see the Speaker of the Senate execute his duties with fairness and with honesty; to see our dear colleagues yesterday, Senators Stollery, Nolin and Kinsella, debating great issues and great concerns of today and likely the laws of tomorrow; to see our pages, of whom we are so proud, execute their duties with professionalism and, perhaps, to see an opportunity for a son or a daughter of Wellington to fund an excellent Canadian education when those Cubs grow up and decide to go to university.

Il suffit de voir le Président du Sénat s'acquitter de ses fonctions avec équité et honnêteté; de voir nos éminents collègues les sénateurs Stollery, Nolin et Kinsella débattre hier de grands enjeux et de grands sujets de préoccupation et, selon toute vraisemblance, des lois de demain; de voir nos pages, dont nous sommes si fiers, s'acquitter de leurs fonctions avec professionnalisme; et de voir pour ces louveteaux de Wellington ...[+++]


I want to thank Norbert for his good company on many occasions, some with our dear colleague Senator Louis Robichaud, who just spoke so eloquently.

Je voudrais remercier Norbert pour l'agréable compagnie qu'il m'a offerte à de nombreuses occasions, dont certaines viennent d'être évoquées avec tant d'éloquence par notre cher collègue, le sénateur Louis Robichaud.


Senator Nolin: Dear colleagues, I think that, as part of our mandate and that of the Internal Economy Committee, we have the authority to examine these issues so that when the Senate has to rule on substantive issues, it has a good understanding of these issues and does not have to deal with technical problems.

Le sénateur Nolin : Chers collègues, je pense que nous avons, dans le cadre de notre mandat et de celui du Comité de la régie interne, toute autorité pour examiner ces questions afin que le Sénat, lorsqu'il aura à se prononcer sur des questions de fond, ne soit pas empêché de le faire de la façon la plus globale possible et ne soit pas arrêté par des problèmes techniques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'portrayed so colourfully by our dear colleague senator' ->

Date index: 2022-08-02
w