Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «portuguese diplomats who gave » (Anglais → Français) :

Even the Glyn Berry program, named in memory of a diplomat who gave his life for our country, has been axed by the Conservatives.

Même le Programme Glyn Berry, baptisé en l'honneur d'un diplomate qui a sacrifié sa vie pour notre pays, n'a pas échappé au couperet des conservateurs.


Mr. Gilmour: Inside or out Canada, there was the example Ms. Nölke gave of her friend who was a Canadian diplomat who was killed in Afghanistan.

M. Gilmour : Au Canada même ou à l'étranger, il y a l'exemple que Mme Nölke a donné de son ami. Un diplomate canadien qui a été tué en Afghanistan.


I would like to thank the Foreign Affairs Minister, sitting next to me, Luís Amado, the Secretary of State, Lobo Antunes, and all the Portuguese diplomats who gave their best during this period to ensure that it would be remembered, without doubt, as one of the great achievements of the EU Presidency.

Je tiens à remercier le ministre des affaires étrangères, qui est assis à côté de moi, Luís Amado, le secrétaire d'État, Lobo Antunes, et tous les diplomates portugais qui ont fait de leur mieux pendant cette période pour s'assurer qu'on s'en souviendrait sans aucun doute comme l'une des plus grandes réalisations de la présidence de l'UE.


If you will allow me, Mr President, I would like to finish with some thanks, and with a very personal thank you to the Minister for Foreign Affairs, who is sitting here beside me, who has accompanied me throughout these six months, to the Secretary of State for European Affairs, who is here with me, but I would also like to thank the Portuguese diplomatic corps, which organised everything, working in the background and often unacknowledged for the fruits of its labours; I want to thank the whole Portuguese diplomatic ...[+++]

Si vous me le permettez, Monsieur le Président, j’aimerais finir par des remerciements, en adressant un remerciement très personnel au ministre des affaires étrangères, assis ici près de moi, qui m’a accompagné au cours de ces six mois, au secrétaire d’État des affaires européennes, ici près de moi, mais j’aimerais aussi remercier le corps diplomatique portugais, qui a tout organisé, travaillé dans l’ombre et dont les fruits de ses travaux n’ont pas souvent été reconnus; je souhaite remercier l’ensemble du corps diplomatique portugais qui a don ...[+++]


One such man was Portuguese diplomat, Aristides De Sousa Mendes, who was posted in Bordeaux, France.

Aristides De Sousa Mendes, diplomate portugais en poste à Bordeaux, en France, était un de ces hommes.


(1420) Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, on the question of the diplomats who are in Canada, the Minister of Foreign Affairs gave a very good answer on that subject a few days ago.

(1420) Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, le ministre des Affaires étrangères a très bien répondu, il y a quelques jours, à la question concernant les diplomates en poste au Canada.


Let us remember too those Western Europeans, who risked their lives in the Hungarian Revolution: journalists, ordinary people and one particular person who gave his life for the Revolution, the noble and great Danish diplomat Bang-Jensen.

Gardons également en mémoire ces Européens de l'Ouest qui ont risqué leur vie durant la révolution hongroise - les journalistes, les citoyens ordinaires, ainsi qu'une personne en particulier, qui a sacrifié sa vie pour la révolution : le noble et grand diplomate danois Bang-Jensen.


Let us remember too those Western Europeans, who risked their lives in the Hungarian Revolution: journalists, ordinary people and one particular person who gave his life for the Revolution, the noble and great Danish diplomat Bang-Jensen.

Gardons également en mémoire ces Européens de l'Ouest qui ont risqué leur vie durant la révolution hongroise - les journalistes, les citoyens ordinaires, ainsi qu'une personne en particulier, qui a sacrifié sa vie pour la révolution : le noble et grand diplomate danois Bang-Jensen.


6. Welcomes the commitment to develop diplomatic initiatives in order to solve the problem of the release of the Portuguese citizens who are being held hostage in the enclave of Cabinda, and calls for their immediate and unconditional release;

6. se félicite de l'engagement pris en faveur d'initiatives diplomatiques destinées à résoudre le problème de la libération des citoyens portugais actuellement pris en otage dans l'enclave de Cabinda et demande leur libération immédiate et sans condition;


Following the Commission's approach, the following results have been achieved : - France agreed to provide the requested equipment and gave the necessary reference to the Portuguese authorities to arrange practical organisation for the sending of the equipment. - Belgium offered the sending of a civil protection team specialised in shore cleaning-up. - Sweden and Norway who co-operate with the Commission in the framework of the Bonn Agreement also showed a favourable approach by offering to provide expertise.

A la suite des démarches de la Commission les résultats suivants ont été obtenus : - la France a accepté de fournir les équipements nécessaires et elle a transmis les informations nécessaires aux autorités portugaises pour organiser l'acheminement de ces équipements; - la Belgique a proposé d'envoyer une équipe de la protection civile spécialisée dans le nettoyage des côtes; - la Suède et la Norvège, qui coopèrent avec la Commission dans le cadre de l'accord de Bonn, ont eu aussi une attitude favorable et elles ont proposé d'envoyer ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'portuguese diplomats who gave' ->

Date index: 2021-03-26
w