Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administer diplomatic disaster management
Administer diplomatic principles
Ambassador
Apply diplomatic crisis management
Apply diplomatic principles
Braganza cabbage
Carry out diplomatic decisions
Consul
Dean of the diplomatic corps
Delegation staff
Diplomacy
Diplomat
Diplomatic agent
Diplomatic corps
Diplomatic dean
Diplomatic delegation
Diplomatic mission
Diplomatic profession
Diplomatic recognition
Diplomatic relations
Diplomatic representation
Diplomatic representative
Diplomatic service
Diplomatic staff
Doyen of the diplomatic corps
Handle diplomatic crisis management
Head of the diplomatic corps
Implement diplomacy principles
Implement diplomatic decisions
Make diplomatic decisions
Pale Portuguese broom
Portuguese broom
Portuguese cabbage
Portuguese kale
Tronchuda cabbage
Tronchuda kale
Undertake diplomatic decision making
Use diplomatic principles
Utilise diplomatic disaster management
Yellow Portuguese broom

Traduction de «portuguese diplomat » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
diplomatic representation [ diplomatic corps | diplomatic delegation | diplomatic mission | diplomatic service ]

représentation diplomatique [ corps diplomatique | délégation diplomatique | mission diplomatique ]


diplomatic profession [ ambassador | consul | delegation staff | diplomat | diplomatic agent | diplomatic representative | diplomatic staff ]

profession diplomatique [ agent diplomatique | ambassadeur | consul | diplomate | personnel de délégation | personnel diplomatique | représentant diplomatique ]


diplomatic relations [ diplomacy | diplomatic recognition | Diplomacy(ECLAS) ]

relation diplomatique [ diplomatie | reconnaissance diplomatique ]


yellow Portuguese broom [ Portuguese broom | pale Portuguese broom ]

cytise pâle du Portugal


administer diplomatic disaster management | utilise diplomatic disaster management | apply diplomatic crisis management | handle diplomatic crisis management

appliquer la gestion de crises diplomatiques


carry out diplomatic decisions | implement diplomatic decisions | make diplomatic decisions | undertake diplomatic decision making

prendre des décisions diplomatiques


Treaty between the Kingdom of Belgium, the Kingdom of Denmark, the Federal Republic of Germany, the Hellenic Republic, the French Republic, Ireland, the Italian Republic, the Grand Duchy of Luxembourg, the Kingdom of the Netherlands, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (Member States of the European Communities) and the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic concerning the accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic to the European Economic Community and to the European Atomic Energy Community | Treaty concerning the accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic to the European ...[+++]

Traité relatif à l'adhésion du Royaume d'Espagne et de la République portugaise à la Communauté économique européenne et à la Communauté européenne de l'énergie atomique


dean of the diplomatic corps [ doyen of the diplomatic corps | head of the diplomatic corps | diplomatic dean ]

doyen du corps diplomatique


Portuguese kale [ Portuguese cabbage | tronchuda kale | tronchuda cabbage | braganza cabbage ]

chou à grosses côtes [ chou à grosses côtes ordinaire | chou tronchuda ]


administer diplomatic principles | implement diplomacy principles | apply diplomatic principles | use diplomatic principles

appliquer des principes diplomatiques
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ana Paula Baptista Grade Zacarias is currently Portuguese Deputy Permanent Representative to the EU, and previously held posts in the Portuguese diplomatic service including Ambassador to Estonia.

Ana Paula Baptista Grade Zacarias est actuellement représentante permanente adjointe du Portugal auprès de l'UE et a auparavant occupé des fonctions dans le service diplomatique portugais, notamment en qualité d'ambassadrice en Estonie.


Such a moment occurred this week, when MPs commemorated the 125th anniversary of the birth of Portuguese diplomat Aristides de Sousa Mendes, and the 40th anniversary of his saving 30,000 people—12,000 of them Jews—with his visas for life in 1940, reminding us of the Talmudic/Koranic adage that whoever saves a single life, it is as if he or she has saved an entire universe.

Nous avons eu un tel moment cette semaine, lorsque les députés ont commémoré le 125 anniversaire de naissance du diplomate portugais Aristides de Sousa Mendes et le 40 anniversaire de son intervention qui a sauvé la vie à 30 000 personnes — dont 12 000 juifs — lorsqu'il leur a délivré un visa en 1940, nous rappelant l'adage talmudique et coranique qui dit que celui qui sauve une vie sauve le monde entier.


If you will allow me, Mr President, I would like to finish with some thanks, and with a very personal thank you to the Minister for Foreign Affairs, who is sitting here beside me, who has accompanied me throughout these six months, to the Secretary of State for European Affairs, who is here with me, but I would also like to thank the Portuguese diplomatic corps, which organised everything, working in the background and often unacknowledged for the fruits of its labours; I want to thank the whole Portuguese diplomatic corps that gave of its best for its country and for Europe and was headed by one of the great Portuguese ambassadors, amb ...[+++]

Si vous me le permettez, Monsieur le Président, j’aimerais finir par des remerciements, en adressant un remerciement très personnel au ministre des affaires étrangères, assis ici près de moi, qui m’a accompagné au cours de ces six mois, au secrétaire d’État des affaires européennes, ici près de moi, mais j’aimerais aussi remercier le corps diplomatique portugais, qui a tout organisé, travaillé dans l’ombre et dont les fruits de ses travaux n’ont pas souvent été reconnus; je souhaite remercier l’ensemble du corps diplomatique portugais qui a don ...[+++]


Therefore we should be pleased, congratulate ourselves and above all thank the President of the Council and his whole team, the Portuguese diplomatic corps, the Foreign Affairs Minister, the Secretary of State and the whole Government, and also the President of the European Commission and the Commission itself for their contribution, because it has been a great Presidency and I am very proud of that.

Par conséquent, nous devrions être heureux, nous féliciter et surtout nous devrions tous remercier le Président du Conseil et toute son équipe, le corps diplomatique portugais, le ministre des affaires étrangères, le secrétaire d’État et l’ensemble du gouvernement, et aussi le Président de la Commission européenne et la Commission elle-même pour leur contribution, car ce fut une très grande présidence et j’en suis très fière.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I would like to thank the Foreign Affairs Minister, sitting next to me, Luís Amado, the Secretary of State, Lobo Antunes, and all the Portuguese diplomats who gave their best during this period to ensure that it would be remembered, without doubt, as one of the great achievements of the EU Presidency.

Je tiens à remercier le ministre des affaires étrangères, qui est assis à côté de moi, Luís Amado, le secrétaire d'État, Lobo Antunes, et tous les diplomates portugais qui ont fait de leur mieux pendant cette période pour s'assurer qu'on s'en souviendrait sans aucun doute comme l'une des plus grandes réalisations de la présidence de l'UE.


This Agreement shall also be drawn up in the Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish and Swedish languages, and the Contracting Parties shall authenticate those language versions by an exchange of diplomatic notes.

L’accord est également rédigé en langues allemande, bulgare, danoise, espagnole, estonienne, finnoise, française, grecque, hongroise, italienne, lettone, lituanienne, maltaise, néerlandaise, polonaise, portugaise, roumaine, slovaque, slovène, suédoise et tchèque et les parties contractantes authentifient ces versions linguistiques dans le cadre d’un échange de notes diplomatiques.


Notes that the Portuguese Presidency followed the German initiatives under the guidelines and instructed all EU diplomatic missions in priority countries to regard the country-specific strategies adopted by COHOM on 15 June 2007 as standing instructions to be incorporated in the work of the Heads of Mission in the area of children in armed conflicts; welcomes the fact that the Presidency-in-office has also forwarded to local Presidencies the reports received by relevant NGOs regarding specific countries; welcomes the Slovenian Presi ...[+++]

prend acte de ce que la présidence portugaise a suivi les initiatives allemandes à propos des lignes directrices et a demandé à toutes les missions diplomatiques de l'Union européenne dans les pays définis comme prioritaires de considérer les stratégies que le COHOM a adoptées le 15 juin 2007 comme des instructions permanentes aux chefs de mission dans chacun de ces pays pour les guider dans leur action à l'égard des enfants face aux conflits armés; se félicite que la présidence en exercice ait aussi transmis aux présidences locales ...[+++]


One such man was Portuguese diplomat, Aristides De Sousa Mendes, who was posted in Bordeaux, France.

Aristides De Sousa Mendes, diplomate portugais en poste à Bordeaux, en France, était un de ces hommes.


In view of this, can the Commission say whether the appointment of a Portuguese as Director-General for Press and Communication was based solely on an assessment of his abilities with reference to the relevant criteria or on diplomatic pressure on the part of the Portuguese Government?

La Commission peut-elle indiquer si la nomination d’un Portugais au poste de Directeur général de la presse et de la communication s’explique uniquement par le fait que la personne retenue a été jugée compétente au regard des critères requis ou si elle résulte de pressions diplomatiques du gouvernement portugais?


In view of this, can the Commission say whether the appointment of a Portuguese as Director-General for Press and Communication was based solely on an assessment of his abilities with reference to the relevant criteria or on diplomatic pressure on the part of the Portuguese Government?

La Commission peut-elle indiquer si la nomination d'un Portugais au poste de Directeur général de la presse et de la communication s'explique uniquement par le fait que la personne retenue a été jugée compétente au regard des critères requis ou si elle résulte de pressions diplomatiques du gouvernement portugais?


w