Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «potential purchaser announced last thursday » (Anglais → Français) :

Mr. Carmen Provenzano (Sault Ste. Marie, Lib.): Mr. Speaker, Revenue Canada announced last Thursday that it has commenced an investigation of the dumping of foreign steel into Canada.

M. Carmen Provenzano (Sault Ste. Marie, Lib.): Monsieur le Président, Revenu Canada a annoncé jeudi dernier qu'il a entrepris une enquête sur de possibles pratiques de dumping de la part de producteurs d'acier étrangers.


Two other prestigious awards were also announced last Thursday.

Deux autres prix prestigieux ont aussi été annoncés jeudi dernier.


Minister Fantino announced last Thursday that the Sydney office will close on January 31, 2014.

Le ministre Fantino a annoncé jeudi dernier que le bureau de Sydney fermerait ses portes le 31 janvier 2014.


As you know, last Thursday, the Opel Trust, in which General Motors (GM) and the German authorities have equal representation, announced that it has approved the sale by GM of a majority stake in its European Opel/Vauxhall operations to the consortium of Magna International and Sberbank.

Comme vous le savez, jeudi dernier, le trust Opel, dans lequel General Motors (GM) et les autorités allemandes possèdent une représentation égale, a annoncé qu’il a approuvé la vente par GM d’une participation majoritaire dans ses opérations européennes Opel/Vauxhall au consortium formé par Magna International et Sberbank.


The potential foreclosing effect of retroactive rebates is in principle strongest on the last purchased unit of the product before the threshold is exceeded.

L'effet d'éviction potentiel de ces rabais est normalement le plus marqué sur la dernière unité du produit achetée avant de franchir le seuil fixé.


I was in Cyprus myself last Thursday and on behalf of the Presidency I spoke at length with Mr Clerides and with Mr Denktash and we informed them of the Union’s position and of the importance we attach to the programme announced by the Secretary-General of the United Nations, the importance of there being an agreement on the core issues, that is, on the issue of forms of government, property, territory and security.

Je suis allé en personne à Chypre jeudi dernier, au nom de la présidence, où j'ai rencontré longuement MM. Clerides et Denktash. Je leur ai transmis la position de l'Union et dit l'importance que nous accordons au programme énoncé par le secrétaire général des Nations unies, l'importance de l'existence d'un accord sur les questions clés, à savoir la question des formes de gouvernement, les propriétés, le territoire et la sécurité.


– having regard to the brief from Commissioner Frits Bolkestein to the last meeting of the Council of Economic and Finance Ministers, held on 20 January 2004, on the potential impact of the Parmalat affair on EU policies, and in particular the announcement that the Commission will present a proposal in March 2004 to revise Directive 84/253/EEC of 10 April 1984 (the Eighth Company Law Directive),

— vu l'intervention de Frits Bolkestein, membre de la Commission, devant le dernier Conseil des ministres de l'économie et des finances, réuni le 20 janvier 2004, sur les répercussions potentielles de l'affaire Parmalat sur les politiques de l'Union européenne, et en particulier l'annonce de la présentation, par la Commission, d'une proposition visant à réviser, au mois de mars 2004, la huitième directive 84/253/CEE du 10 avril 1984 sur le droit des sociétés ,


– having regard to the brief from Commissioner Frits Bolkestein to the last meeting of the Council of Economic and Finance Ministers, held on 20 January 2004, on the potential impact of the Parmalat affair on EU policies, and in particular the announcement that the Commission will present a proposal to revise the 8th Company Law Directive in March this year,

– vu l'intervention de Frits Bolkestein, membre de la Commission, devant le dernier conseil des ministres de l'économie et des finances, réuni le 20 janvier dernier, sur les répercussions potentielles de l'affaire Parmalat sur les politiques de l'Union européenne, et en particulier l'annonce de la présentation, par la Commission, d'une proposition visant à réviser la 8e directive sur le droit des sociétés au mois de mars prochain,


– having regard to the brief from Commissioner Frits Bolkestein to the last meeting of the Council of Economic and Finance Ministers, held on 20 January 2004, on the potential impact of the Parmalat affair on EU policies, namely the announcement that the Commission will present a proposal to revise the 8th Company Law Directive in March this year,

– vu l'intervention de Frits Bolkestein, membre de la Commission, devant le dernier conseil des ministres de l'économie et des finances, réuni le 20 janvier dernier, sur les répercussions potentielles de l'affaire Parmalat sur les politiques de l’Union européenne, notamment l’annonce de la présentation, par la Commission, d’une proposition visant à réviser la 8 directive sur le droit des sociétés au mois de mars prochain,


Yet, this new potential purchaser announced last Thursday that TQS would no longer be providing its news services, not in Montreal or anywhere else in the province where that service was provided, be it Quebec City, Sherbrooke, Trois-Rivières or Chicoutimi.

Or, ce nouvel acquéreur potentiel a annoncé jeudi dernier que TQS n'aurait plus de Service de l'information, ni à Montréal, ni dans les coins de la province où existait le service, qu'il s'agisse de Québec, Sherbrooke, Trois-Rivières ou Chicoutimi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'potential purchaser announced last thursday' ->

Date index: 2025-01-01
w