Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Those are not just empty promises.

Vertaling van "practices and not just empty promises " (Engels → Frans) :

It means providing the resources that make all our ambitions possible and without which the MDG goals are just empty promises.

Cela signifie de procurer les ressources qui rendent toutes nos ambitions possibles et sans lesquelles les OMD ne sont que de vaines promesses.


The facts reveal, however, that those words are just an empty promise.

Les faits révèlent malheureusement que ce n’était que des paroles en l’air.


Mr. Speaker, our new government is committed to real improvements in our transit system and our environment, not just empty promises like the previous Liberal government, but genuine action and real commitment.

Monsieur le Président, le nouveau gouvernement est déterminé à apporter de réelles améliorations à notre système de transport en commun et à notre environnement. Il ne fait pas de promesses creuses comme le gouvernement libéral précédent, mais il agit concrètement et prend de vrais engagements.


It is, however, essential that security for everyone, the reduction of poverty and the promotion of justice and peace are genuine practices and not just empty promises.

Cependant, il est essentiel que la sécurité de tous, la réduction de la pauvreté et la promotion de la justice et de la paix soient des pratiques concrètes et non des promesses dans le vide.


We will continue to work with real money and real dollars, not just empty promises and ambiguous bills.

Nous continuerons de travailler en recourant à des fonds réels, et non uniquement à des promesses creuses et à des projets de loi ambigus.


This will make a dire situation much worse. Canada must lobby its allies to ensure that the UN Pledging Conference in Brussels in July bears real fruit and not just empty promises.

Le Canada doit exercer des pressions auprès de ses alliés pour s'assurer que la Conférence des Nations Unies pour les annonces de contributions, qui aura lieu à Bruxelles en juillet, porte vraiment fruit et ne se traduise pas uniquement par des promesses vides.


Currently, federal government efforts on the issue of foreign credentials are too vague and superficial, just empty promises.

Actuellement, les efforts que déploie le gouvernement fédéral dans le dossier des titres de compétences étrangers sont trop flous et superficiels; ce ne sont que des promesses en l'air.


In this year, 2005, in which we will make an interim assessment of the implementation of the Millennium Objectives launched by the United Nations, these are all positive moves, provided they are not just more empty promises. That is why more than 100 organisations, NGOs, associations and trade unions will run a mobilisation and questioning campaign at global and European level this year.

En cette année 2005, qui sera celle de la révision à tiers parcours de la mise en œuvre des objectifs du Millénaire lancés par les Nations unies, tout ceci est une bonne chose pour autant que ce ne soit pas à nouveau des promesses sans lendemain. C’est pourquoi une campagne de mobilisation et d’interpellation est portée cette année par plus de 100 organisations, ONG, associations et syndicats, sur un plan mondial et européen.


And they can only be credible if it is visibly demonstrated that the much-vaunted zero-tolerance policy is more than just empty words and is being put into practice.

Cela vaut en tout premier lieu pour les institutions de l'Union elle-même. Ces dernières ne seront crédibles que si la preuve visible est apportée que la politique de tolérance zéro tant affirmée n'est pas une promesse vide, mais bien une réalité.


Those are not just empty promises.

Ce ne sont pas des promesses creuses.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'practices and not just empty promises' ->

Date index: 2024-12-21
w